on the way to heaven

나는 부활이요 생명이니 살아서 나를 믿는자는 영원히죽지아니하며

on the way to heaven

마태복음전체 묵상

마태복음 15장 16장 말씀 묵상찬양 //윤슬 시편3편찬양//지선 감사

샤론의 수선화 2022. 9. 13. 21:12

https://youtu.be/WJCk35xzHFM

https://youtu.be/Pxi35YnQqgM

개역개정]제15장


장로들의 전통


1.  그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 이르되
2.  당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 전통을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다
3.  대답하여 이르시되 너희는 어찌하여 너희의 전통으로 하나님의 계명을 범하느냐
4.  하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아버지나 어머니를 비방하는 자는 반드시 죽임을 당하리라 하셨거늘
5.  너희는 이르되 누구든지 아버지에게나 어머니에게 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면
6.  그 부모를 공경할 것이 없다 하여 너희의 전통으로 하나님의 말씀을 폐하는도다
7.  외식하는 자들아 이사야가 너희에 관하여 잘 예언하였도다 일렀으되
8.  이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다
9.  사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고
10.  무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라
11.  입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라
12.  이에 제자들이 나아와 이르되 바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까
13.  예수께서 대답하여 이르시되 심은 것마다 내 하늘 아버지께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니
14.  그냥 두라 그들은 맹인이 되어 맹인을 인도하는 자로다 만일 맹인이 맹인을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하시니
15.  베드로가 대답하여 이르되 이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서
16.  예수께서 이르시되 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐
17.  입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내버려지는 줄 알지 못하느냐
18.  입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라
19.  마음에서 나오는 것은 악한 생각과 살인과 간음과 음란과 도둑질과 거짓 증언과 비방이니
20.  이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라


가나안 여자의 믿음

21.  ○예수께서 거기서 나가사 두로와 시돈 지방으로 들어가시니
22.  가나안 여자 하나가 그 지경에서 나와서 소리 질러 이르되 주 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 내 딸이 흉악하게 귀신 들렸나이다 하되
23.  예수는 한 말씀도 대답하지 아니하시니 제자들이 와서 청하여 말하되 그 여자가 우리 뒤에서 소리를 지르오니 그를 보내소서
24.  예수께서 대답하여 이르시되 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하시니
25.  여자가 와서 예수께 절하며 이르되 주여 저를 도우소서
26.  대답하여 이르시되 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅하지 아니하니라
27.  여자가 이르되 주여 옳소이다마는 개들도 제 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다 하니
28.  이에 예수께서 대답하여 이르시되 여자여 네 믿음이 크도다 네 소원대로 되리라 하시니 그 때로부터 그의 딸이 나으니라


많은 사람들을 고치시다

29.  ○예수께서 거기서 떠나사 갈릴리 호숫가에 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니
30.  큰 무리가 다리 저는 사람과 장애인과 맹인과 말 못하는 사람과 기타 여럿을 데리고 와서 예수의 발 앞에 앉히매 고쳐 주시니
31.  말 못하는 사람이 말하고 장애인이 온전하게 되고 다리 저는 사람이 걸으며 맹인이 보는 것을 무리가 보고 놀랍게 여겨 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라


사천 명을 먹이시다

32.  ○예수께서 제자들을 불러 이르시되 내가 무리를 불쌍히 여기노라 그들이 나와 함께 있은 지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라
33.  제자들이 이르되 광야에 있어 우리가 어디서 이런 무리가 배부를 만큼 떡을 얻으리이까
34.  예수께서 이르시되 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐 이르되 일곱 개와 작은 생선 두어 마리가 있나이다 하거늘
35.  예수께서 무리에게 명하사 땅에 앉게 하시고
36.  떡 일곱 개와 그 생선을 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주시니 제자들이 무리에게 주매
37.  다 배불리 먹고 남은 조각을 일곱 광주리에 차게 거두었으며
38.  먹은 자는 여자와 어린이 외에 사천 명이었더라
39.  예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 마가단 지경으로 가시니라

KJV]제15장

1.  Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
2.  Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
3.  But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
4.  For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
5.  But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
6.  And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
7.  Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
8.  This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
9.  But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
10.  And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:


11.  Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
12.  Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
13.  But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
14.  Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
15.  Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
16.  And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
17.  Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
18.  But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
19.  For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
20.  These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.


21.  Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
22.  And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
23.  But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
24.  But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
25.  Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
26.  But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
27.  And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
28.  Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
29.  And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
30.  And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:


31.  Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
32.  Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
33.  And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
34.  And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
35.  And he commanded the multitude to sit down on the ground.
36.  And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
37.  And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
38.  And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
39.  And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

 

개역개정]제16장


악한 세대가 표적을 구하나


1.  바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험하여 하늘로부터 오는 표적 보이기를 청하니
2.  예수께서 대답하여 이르시되 너희가 저녁에 하늘이 붉으면 날이 좋겠다 하고
3.  아침에 하늘이 붉고 흐리면 오늘은 날이 궂겠다 하나니 너희가 날씨는 분별할 줄 알면서 시대의 표적은 분별할 수 없느냐
4.  악하고 음란한 세대가 표적을 구하나 요나의 표적 밖에는 보여 줄 표적이 없느니라 하시고 그들을 떠나 가시니라


바리새인과 사두개인들의 누룩

5.  ○제자들이 건너편으로 갈새 떡 가져가기를 잊었더니
6.  예수께서 이르시되 삼가 바리새인과 사두개인들의 누룩을 주의하라 하시니
7.  제자들이 서로 논의하여 이르되 우리가 떡을 가져오지 아니하였도다 하거늘
8.  예수께서 아시고 이르시되 믿음이 작은 자들아 어찌 떡이 없으므로 서로 논의하느냐
9.  너희가 아직도 깨닫지 못하느냐 떡 다섯 개로 오천 명을 먹이고 주운 것이 몇 바구니며
10.  떡 일곱 개로 사천 명을 먹이고 주운 것이 몇 광주리였는지를 기억하지 못하느냐
11.  어찌 내 말한 것이 떡에 관함이 아닌 줄을 깨닫지 못하느냐 오직 바리새인과 사두개인들의 누룩을 주의하라 하시니
12.  그제서야 제자들이 떡의 누룩이 아니요 바리새인과 사두개인들의 교훈을 삼가라고 말씀하신 줄을 깨달으니라


베드로가 예수를 그리스도로 고백하다

13.  ○예수께서 빌립보 가이사랴 지방에 이르러 제자들에게 물어 이르시되 사람들이 인자를 누구라 하느냐
14.  이르되 더러는 세례 요한, 더러는 엘리야, 어떤 이는 예레미야나 선지자 중의 하나라 하나이다
15.  이르시되 너희는 나를 누구라 하느냐
16.  시몬 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다
17.  예수께서 대답하여 이르시되 바요나 시몬아 네가 복이 있도다 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라
18.  또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라
19.  내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라 하시고
20.  이에 제자들에게 경고하사 자기가 그리스도인 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니라


죽음과 부활을 처음으로 이르시다

21.  ○이 때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제삼일에 살아나야 할 것을 제자들에게 비로소 나타내시니
22.  베드로가 예수를 붙들고 항변하여 이르되 주여 그리 마옵소서 이 일이 결코 주께 미치지 아니하리이다
23.  예수께서 돌이키시며 베드로에게 이르시되 사탄아 내 뒤로 물러 가라 너는 나를 넘어지게 하는 자로다 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고
24.  이에 예수께서 제자들에게 이르시되 누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라
25.  누구든지 제 목숨을 구원하고자 하면 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 제 목숨을 잃으면 찾으리라
26.  사람이 만일 온 천하를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 제 목숨과 바꾸겠느냐
27.  인자가 아버지의 영광으로 그 천사들과 함께 오리니 그 때에 각 사람이 행한 대로 갚으리라
28.  진실로 너희에게 이르노니 여기 서 있는 사람 중에 죽기 전에 인자가 그 왕권을 가지고 오는 것을 볼 자들도 있느니라

KJV]제16장

1.  The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
2.  He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
3.  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
4.  A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
5.  And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
6.  Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
7.  And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
8.  Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
9.  Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
10.  Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?


11.  How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
12.  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
13.  When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
14.  And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
15.  He saith unto them, But whom say ye that I am?
16.  And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
17.  And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.


18.  And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
19.  And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
20.  Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
21.  From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
22.  Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
23.  But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
24.  Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
25.  For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.


26.  For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
27.  For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
28.  Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.