on the way to heaven

나는 부활이요 생명이니 살아서 나를 믿는자는 영원히죽지아니하며

on the way to heaven

시의 향기

[스크랩] 이스라엘 찬양곡 : `얼마나 아름다우신가` --> Ma Navu (마나부 : How Beautiful) 이사야서 52:7절

샤론의 수선화 2018. 3. 31. 17:26

     

       

출처 : https://youtu.be/sWrZyBsNcQY?list=RDRjKRjgo-31U



영킹 이사야서 52:7절 "How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth
good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth
salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!"


한킹 이사야서 52:7절 『좋은 소식들을 가져오며 화평을 선포하며, 번영의 기쁜 소식을 가져오며
구원을 선포하며, 시온을 향하여 말하기를 "네 하나님이 통치하시는도다." 하는 자의 발이 산들
위에 있을 때 어찌 그리도 아름다운가!』


시편 52:7절의 히브리어 원어는 다음과 같습니다.


מַה־ נָּאו֨וּ עַל־ הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֣י מְבַשֵּׂ֗ר מַשְׁמִ֧יעַ שָׁל֛וֹם


מְבַשֵּׂ֥ר ט֖וֹב מַשְׁמִ֣יעַ יְשׁוּעָ֑ה אֹמֵ֥ר לְצִיּ֖וֹן מָלַ֥ךְ אֱלֹהָֽיִךְ


이사야서 52편 전체를 히브리어 원어 그대로 들으실 수 있는 "Hebrew Picture Bible"(히브리어
그림 성경)을 소개드리고자 합니다.


출처 : https://youtu.be/Eir_cm-atik



이사야서 52:7절을 들으시려면 시간 막대표시를 오른쪽으로 약 1분 05초 부분에 옮겨놓으시면
히브리어 원어로 바로 들으실 수 있습니다.


이 찬양곡의 히브리어 발음과 동일하다는 사실을 확인할 수가 있습니다.


그리고 히브리어로 '구원'(salvation)에 해당하는 말이 "예슈아"(Yeshua), 즉, 주님의 성호이신
"예수"라는 사실을 놀라움과 경이로움으로 알 수가 있습니다.


한킹 마태복음 1:21절 『그녀가 한 아들을 낳으리니 너는 그의 이름을 예수라 하라. 이는 그가
자기 백성을 그들의 죄들에서 구원할 것이기 때문이니라."고 하니라.』


감사를 드리며 샬롬...



출처 : 주님을 기다리는 신부들
글쓴이 : 두더지 원글보기
메모 :

'시의 향기' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 사랑하는 사람을 남기고  (0) 2018.04.02
[스크랩] 목련이 필 때면  (0) 2018.03.31
[스크랩] 샘 물  (0) 2018.03.30
[스크랩] 믿음으로 서 있으십시요  (0) 2018.03.30
[스크랩] 사랑과 시간  (0) 2018.03.28