우리가 실제 개인이라는 기억
그것이 우리의 의식에서 서서히 사라지고 있습니다.
그리고 우리는 우리가 그것을 좋아하는지 아닌지도 결정할 수 없습니다.
The memory that we are actual individuals
is slowly disappearing from our consciousness,
and we can't decide whether we like it or not.
여러분은 왜 한 국가가 다른 국가에 대해서 전쟁을 일으키는지를 물어서는 안됩니다. 그것은 사회를 운영하는 사람들이 실제로 전쟁을 원하기 때문입니다. 그것은 그들이 통제권을 가졌다는 확신을 입증합니다. 19 세기 후반 중앙은행 창립 이래로 중앙은행이 주창한 상비군을 유지하고, 전쟁이 의무화되면서 특히 그렇습니다. 이는 국가들이 만든 은행을 지원하기 위해 전쟁에 나서야한다는 것을 의미했습니다.
그것은 종교적인 차이에 관한 것이 아닙니다 - 종교 전쟁이란 말은 강도 행각 또는 멸절시키려는 의도를 숨기는 가림막일뿐입니다.
You should never ask why one country makes war on another. It is because the people who run societies actually want war. It verifies their conviction that they are in control. This is especially true since the establishment of central banks in the late 19th century, when war became mandatory to maintain the standing armies that central banks insisted be created to defend them. Which meant that countries had to go to war just to support the banks they had created.
It is never about religious differences - that is just a screen for either a robbery or an extermination, sometimes both at once.
그들이 "평화"라는 단어를 사용하는 동안조차도 항상 전쟁에 대해 이야기하고 있습니다.
사람들은 이 모든 것이 사실임을 압니다. 사람들은 그들에 대해 무언가를 하기에는 너무 겁쟁이이거나 보통 사람들의 이해력과 능력을 넘어서는 범죄를 상상치못하는데, 또 그런 무서운 짓을 저지르는 동일한 사람들이 돌리는 통제 징벌적 법률 시스템에 의해 제약을 받기 때문에, 그 사실을 알았다해도 감히 그것에 대해 아무 것도 할 수 없습니다.
Even while they use the word "peace", they are always talking about war.
People know all these things are true. They are either too cowardly to do anything about it, or they can't do anything about it because they are constrained by a punitive legal system controlled by the same people who are committing crimes beyond the comprehension and capability of normal people.
유명한 가짜 소동 국면 A famous hoax phrase
공산주의자의 은폐 혼돈 기법의 가장 사악한 수법 중 하나는 미국과 특히 캐나다를 용광로같이 한데 섞어 녹여버리는 혼돈공으로 전환시킨 것인데, 그 나라 국민은 너무나 싫어했지만, 공산이념 지배자들은 그걸 "다양성의 힘 strength in diversity"이라는 슬로건으로 부르면서 그 나라를 혼돈의 용광로로 바꿔놨습니다.
당신이 사람들에게 손을 내밀 때, 특히 수년에 걸쳐 똑같은 짓을 반복한다면, 그들은 안전하고 따뜻할 때 고마워하지 않을 것입니다. 그들은 당신을 죽이려고 합니다! 우리는 그 때 그것을 로디지아에서 보았습니다. 우리는 지금 남아프리카에서 그것을 봅니다. 우리는 곧 미국과 캐나다에서 그것을 볼 것인가?
One of the greatest fallacies of Communists' diversion techniques is this "strength in diversity" slogan, which has turned the U.S. and especially Canada into a melting pot that neither Canadians nor Americans ever wanted.
When you give people a hand up, especially if you do it repeatedly over the years, they won't want to thank you when they are safe and warm, they'll want to kill you! We saw it in Rhodesia then; we see it in South Africa now; will we see it in America and Canada shortly?
다양성의 강점이란 말은 너무 황당한 기만술입니다. 우리의 목구멍을 강타당한 홍보선전관이 돌렸지요. 진실은 다양성에는 강점이 없는데, 그것은 끝없는 투쟁을 할 것인데, 다만 우리의 지배자들이 그런 상태의 세상을 원하는 것입니다.
국가는 그것을 불안정하게 만들고 파괴하려는 사람들에 의해 의도적으로 마비되었습니다. 그사람들은 그런 짓을 해서 파괴하기에, 고치는 것보다 더 많은 돈을 벌 수 있다고 합니다.
이것은 또 우리 감옥을 균형잡는 매개 변수입니다 : 우리는 특정한 생각만 가질 수 있습니다. 우리가 권력에 의해 허용되지 않는 생각을 한다면, 죽음이 기다리거나 아님 우리의 해방으로 이어질 것입니다. 우리는 그들이 우리를 향해서 연주하는 곡에만 춤을 추라는 것입니다.
This is the great fallacy - strength in diversity. A public relations gambit that has been forced down our throats. There is no strength in diversity, only endless strife, and what our keepers want the condition of the world to be.
The country has been deliberately paralyzed by those who wish to destabilize and destroy it. It seems people can make a lot more money destroying it than they can by fixing it.
These are the parameters of our prison cell: We are only allowed to have certain thoughts; thoughts that are not allowed by the powers that be will lead either to our demise or our liberation. We are only allowed to dance to the tunes they play for us.
우리는 다른 어떤 방법으로도 상상할 수 없습니다. 우리가 실제 개인이라는 기억은 우리의 의식에서 서서히 사라지고 있으며, 우리가 그것을 좋아하는지 여부를 결정할 수 없습니다.
당신이 생각하는 동안 이것을 고려하십시오.
나는 그것이 어떤 동물 무리에서 벌어진 것이라 생각합니다. 약은 자들은 맨 상층부로 올라가서 친구들을 모아 그들이 맨 위에 지배자로 행세하는 그룹을 만듭니다. 그들에게는 지배를돌리는게 불법이 아닙니다. 다만 생존하고 번영하려고 열중하는거죠. 거기에 반대하는 사람들에게는 화가 미칩니다.
나는 인간이 스스로를 혐오스러운 곤충이라고 생각하는 이상한 관념에 빠진 날을 여전히 기다리고있다. 어쩌면 우리가 이미 그상태에 있을지도 모른다. 그러나 우리는 남은 사람들보다 더 잘한다고 공언하는 사람들에 의해서만 가축으로 격하되는 것입니다.
We can't really conceive of any other way. The memory that we are actual individuals is slowly disappearing from our consciousness, and we can't decide whether we like it or not.
Consider this while you're thinking.
I think it's this way in any animal herd. The smart ones rise to the top and then gather their friends to form a group that makes sure they stay at the top. To them, nothing is illegal. Just strive to survive and prosper. Woe to those who get in the way.
I'm still waiting for the day when we humans run into something that considers us to be loathesome insects. Maybe we already have, eh? But no, we have only been downgraded to cattle by those who profess to be better than the rest of us.
인간성이 희박해지다 The dimming of humanity
켐트레일 chemtrails에 의해 공기가 무거워지고, 하늘이 어두워지고 있다. 태양 흑점이 침묵하는 것에 당황한 이 세상은, 점점 추워지고 있습니다. 그리고 백색 소음 마모에 시달리는 우리의 두뇌는 점점 작아지고 있습니다. 이것은 전기가 발명된 이래 인간이 치르고 있는 벌칙입니다. 그 중대한 사건이 더 밝아지는 이래로 그 모든 것이 어쨌든 우리의 미래는 점점 어두워지고 있습니까?
Thickened by chemtrails, the sky is getting darker. Puzzled by sunspot silence, the world is getting colder. And wearying of white noise anesthesia, our brains are getting smaller and less capable. This is the penalty humans have paid since the invention of the electric light. How is that everything since that momentous event has become brighter, yet our future continues to darken?
100 년 동안 우리는 속임을 당했습니다. 헨리 포드와 그와 같은 다른 애국자들이 최선의 노력을 했음에도 불구하고, 그자들은 언론을 장악했습니다. 그들은 음악에 대한 통제권을 가지고 있으며, 사회현실에 대한 대담한 변태적 제안을 일삼았고, 섹스에 대한 대담한 도착행위, 오늘날 세계에서 가장 수익이 많은 무기와 마약 뒤에 있는 육체향략 산업으로 변질된 오늘날까지도 마찬가지입니다.
그들의 삶을 통제하는 악의 세력을 모르는 모든 바보들과 우리는 무엇을 할 수 있습니까? 자신의 유독한 신념을 뛰어넘을 수없고 독약이 만연한 상태에서 자유를 찾을 수없는 사람을 데리고 무얼 하나요?
For a hundred years - and more - we have been deceived. Despite the best efforts of Henry Ford and other patriots like him, they took control of the media. They took control of the music, too, with sly suggestions about sabotaging the status quo, being more daring about sex and today that has degenerated into a flesh industry that ranks only behind arms and drugs as the most profitable in the world.
What can we do with all those fools who don't know the evil force that is controlling their lives. Who can't transcend their own toxic convictions and liberate themselves from these poison practices.
뇌의 절반을 가진 사람이라면 도널드 트럼프 대통령이 자신의 발언 중 많은 경우에 미국의 애국자로 자처했던 바이지만 그럼에도 불구하고 그는 이스라엘을 위한 정책을 펴는 처지를 알아야 합니다.
그러나 이 관찰은 훨씬 더 크고 더 어두운 질문을 만들어냅니다. . 오늘 미국 정부 내에 유태인의 쫄다구가 아닌 사람이 있습니까?
Anybody with half a brain must realize by now that President Donald Trump, despite his posing as an American patriot in many of his statements, is a tool for Israel.
But this observation produces a much larger and darker question and that is . . .. Is there anybody today within the U.S. government who is not a pawn of the Jews?
우리는 이미 이스라엘을 지지하지 않는 정치인이 공직에 선출될 수 없다는 것을 알고 있습니다.
페북 Facebook, 아마존 Amazon, Google, PayPal 및 기타 모든 유대인 통신 장소의 사고가 줄어들면서 사람들의 두뇌 내부가 유대인이 구성한 커리큘럼이 일치하도록 만드는 훨씬 더 큰 프로그램의 일부임을 사람들이 언제 알게 됩니까? 소셜 프로그램으로, 그리고 TV로 인해 세상을 탈취한 것은 전세계를 유대인의 생각에 종속시키는 것에 관한 것입니다.
We already know that politicians who don't support Israel can't get elected.
When are people going to realize that the thought-shrinking maneuvers of Facebook, Amazon, Google, PayPal and all the other Jewish communications venues are part of a much larger program to make the insides of people's brains match the curriculum configured by the Jews to facilitate their takeover of the world, which as a program, and due pretty much to TV, has just about enslaved the whole world to Jewish thought.
그런 큰 건은 심리학으로 알려진 유대인 과학의 광범위한 성공이었다는 것입니다. 텔레비전을 말고 다른 어떤 영향력이 그토록 인간의 정신을 손상시킨 것이 없습니다. 소위 과학은 나머지 인류와의 분리를 강조하고 다른 어떤 것보다 사회를 파편화하기 위해 많은 일을 했습니다.
그 다음에는 조정과 공산주의를 향한 성향으로 인해 정치력의 위치에 여성이 승격될 것이며, 조상이 만든 것을 조장하기보다는 오히려 구원하기 위해 싸우는 것보다 오히려 난파하게 만들 것입니다. 소극적인 유럽 사회의 실패를 보세요.
The big one was the widespread success of the Jewish science known as psychology, which except for television has done more to damage the human psyche than any other influence. That so-called science emphasizes separation from the rest of humanity and has done more to fragment society than anything else.
Following that would be the elevation of women into positions of political power, when they are perforce by their nature inclined toward conciliation and communism, and would rather let the rabble wreck what their forefathers built rather than fight to save it, as we see now in the spectacular failures of passive European societies.
Because left to their own devices women would create a Communist anarchy (as we see in front of us now). Whether I am ready to make the statement now that women in power lead to Communism and anarchy - and probably the dissolution of society into smaller tribes - I bid you to observe our current political vaudeville and note that female characters are promoted by media as the true thinkers, and this again would be part of the Jewish plan to destabilize and destroy the societies they have already robbed. I don't need to list the countries where this has happened. In fact, there are very few countries in the world that have NOT already been pillaged by the Jews.
신용카드 경제 The plastic turning point
우리가 신용 카드 경제로 갔을 때 우리 개인의 자유가 파괴되었다는 것은 확실했습니다. 왜냐하면 일단 우리의 재산을 컴퓨터로 된 추상화와 예측과 같은 유형의 도구에서 보고 등급매기고, 신분이 형성된다면, 일반인이 부당한 파괴를 당한 자신의 것을 바로 잡을 수있는 방법이 더 이상 없기 때문입니다. 그것은 사람들이 생각한 방식에 대한 완전한 마인드컨트롤을 위한 무대를 설정하고, 모든 권한을 비평하는 사람들이 이제는 자신의 은행 계좌에 가두어 놓을 수 있기 때문에 모든 중요한 사회 논평의 실패를 보장합니다.
When we went to credit cards, the destruction of our individual freedom was assured, because once the powers that be turned our wealth from such tangible instruments as into computerized abstractions and projections, there was no longer any way for the average person to rectify his own unjust destruction. It set the stage for a total mindlock on the way people thought, and guaranteed the failure of all critical social commentary because those who criticize the powers that be can now be locked out of their own bank accounts.
최악의 경우, 이상황에서 우리는 누구에게도 호소할 사람이 없습니다. 우리 정부에는 진실하고 존경스런 것을 최우선 순위에 두는 사람이 아무도 없습니다. 특정 고정 관념에서 나온 정치가나 정치 기능공들은 그들의 정치적 가정의 타당성을 검토하는데 관심이 없다. 그들은 모두 정치적 차용증을 맺어놓은 숨겨진 충성의 개들이며, 이러한 반역적인 연결 만이 이제는 마지막 시점에 가서 공표될 뿐이다. 이스라엘이 미국을 장악하고 있는데, 이런 문제를 비즈니스 세계의 누군가가 지적하고 비난한다면, 그는 직장을 잃고, 감옥에 가게된다는 사실을 알고 있습니다.
Worst of all, there is no one to appeal to. There is no one in our government who places the true and the honorable as his or her top priority. There are only political functionaries coming from certain fixed perspectives who most definitely aren't interested in reviewing the validity of their assumptions.They are all dogs of political IOUs and hidden allegiances, only these treasonous connections are now adequately publicized to the point where it translates that Israel controls the United States and that anybody in the business world who points this out either loses his job or goes to jail.
이것은 1등급 반역죄입니다. 우리의 일생 동안 그런 짓이 미국 대통령에 의해 일상적으로 행해졌는데, 그들이 그랬기에 대통령 임기가 끝나고 모든 꿈을 통제하는 조만 장자(수천조원 부호)들에게 영혼을 팔아서 수십억 달러를 버는 이유입니다.
오늘 미국인 집단을 어떻게 묘사하겠습니까? 그들은 당신이 신뢰할 수있는 누군가입니까? 그리고 더 중요한 것은 그들이 적절하게 정보를 제공 받았습니까?
This is treason of the first order. In our lifetimes it is routinely committed by presidents, which is why they all wind up with billions when their terms are over, having sold their souls to the trilliionaires who control all our dreams.
How would you describe the collection of Americans today? Are they someone you could trust? And more importantly, are they adequately informed?
이런 영문을 모르는 부류 중에 가장 흔한 것은 9/11 테러 이후 미국의 역할이 환상이었음을 계속 인식하지 못하는 사람들입니다. 뉴욕에서 가장 큰 두 개의 건물을 무너뜨리는 가상의 적이 누구인지, 왜 그랬는지를 아직도 모르는 것입니다. 그 거대 사악한 사태가 벌어져도 그 범죄로 인해 아무도 체포되지 않았습니다.
누가 이런 가짜 이야기를 믿을 정도로 어리석은가?
The most common of these dumbbells are those who continue to fail to recognize that ever since 9/11 the U.S. role in the world has been a fantasy - an imaginary enemy knocking down the two biggest buildings in New York and no one of consequence ever arrested for the deed.
Who would be stupid enough to believe a phony story like that ?
#