트럼프가 미달러화 지배권을 포기케하는 놀라운 전략
Trump’s Brilliant Strategy to Dismember U.S. Dollar Hegemony By Michael Hudson Feb 3, 2019 - 12:31:39 AM |
|
http://www.informationclearinghouse.info/51031.htm
2019년 2월2일 "Information Clearing House" - 미국의 도전받지 않은 세계경제 지배권이 끝나는게 예상보다 빨리 이루어졌는데, 이는 네오콘 도당 Neocons 이 이라크, 시리아, 또 라틴 아메리카에서 더러운 전쟁을 벌인 덕에 그렇게 되었다. 베트남 전쟁이 1971 년도에 미국의 금본위제도를 포기케 만들었던 것처럼, 네오콘은 베네수엘라와 시리아에 대한 폭력적으로 정권 교체를 목표한 전쟁을 벌였고 - 만일 이 십자군에 가맹하지 않으면 다른 나라들도 제재를 가하겠다는 위협으로 유럽과 여타 국가들을 닥달했고, 이런 강압이 그 국가들에 자행된 것이 대안 금융기관을 만들게끔 했다.
February 02, 2019 "Information Clearing House" - The end of America's unchallenged global economic dominance has arrived sooner than expected, thanks to the very same Neocons who gave the world the Iraq, Syria and the dirty wars in Latin America. Just as the Vietnam War drove the United States off gold by 1971, its violent regime change warfare against Venezuela and Syria - and threatening other countries with sanctions if they do not join this crusade - is driving European and other nations to create their alternative financial institutions.
이번 붕괴는 꽤 오랜기간 동안 계속되어왔고 그것이 발생하도록 조성되었다. 그러나 누가 트럼프 대통령 Donald Trump이 이런 변화의 촉매제가 될 것이라고 생각했을까요? 좌파 정당, 사회주의자, 무정부주의자 또는 외국 민족주의 지도자가 세계 어느 곳에서도 미국 제국을 해체하려 노력한다 해서 되지도 않을 뿐더러, 그 일을 달성할 자가 없었을 것입니다.
깊은 국가 (Deep State)는 트럼프라는 우파 부동산 장사꾼이 미국 중심의 세계 질서를 해체하여서 다른 나라로 하여금 스스로를 방어하는 길로 가도록 몰아가는 모습을 보게 되었는데, 말할 수없는 충격에 빠져서 허겁지겁 대응하고 있습니다.
그들은 베네수엘라에서 부시 대통령과 레이건 시대의 네오콘 Neocon 방화범인 존볼튼 John Bolton, 엘리엇 에이브럼스 Elliott Abrams를 앞세우고 불을 지르고 있다. 그것은 거의 흑색 정치 코미디와 같습니다. 은밀히 돌아가던 국제외교 세계는 전면적으로 바뀌었는데, 그 하는 일이 속내가 몽땅 드러나고 있다. 이제 그들은 국제 규범에 충실한 것처럼 시늉조차 할수 없는 세상이 되버렸는데, 더 이상없는 국제법이나 조약도 작동하는 척 할 수가 없습니다.
This break has been building for quite some time, and was bound to occur. But who would have thought that Donald Trump would become the catalytic agent? No left-wing party, no socialist, anarchist or foreign nationalist leader anywhere in the world could have achieved what he is doing to break up the American Empire.
The Deep State is reacting with shock at how this right-wing real estate grifter has been able to drive other countries to defend themselves by dismantling the U.S.-centered world order. To rub it in, he is using Bush and Reagan-era Neocon arsonists, John Bolton and now Elliott Abrams, to fan the flames in Venezuela. It is almost like a black political comedy. The world of international diplomacy is being turned inside-out. A world where there is no longer even a pretense that we might adhere to international norms, let alone laws or treaties.
트럼프가 임명한 네오콘 요원들 Neocons은 얼마전까지도 상상할 수 없었던 일 : 중국과 러시아가 함께 가게끔 몰고 있습니다 - 이것은 키신저 Henry Kissinger와 브레진스키 Zbigniew Brzezinski에게 엄청난 악몽입니다. 그들은 또한 독일과 다른 유럽 국가들을 유라시아 권역으로 몰아넣고 있는데, 한 세기전 매킨터에게 중앙 유라시아의 심장 요충지역 "Heartland"에서 악몽이 벌어지고 있다.
근본 원인은 분명하다 : 이라크, 리비아, 시리아에 돌렸던 허위와 속임수의 큰 장이 끝난후, 사우디 아라비아의 무법 정권 결의와 함께 외국의 정치 지도자들은 세계대중의 여론이 바뀜을 알게되는데, 이라크 /이란 - 콘트라 행동대들조차 베네수엘라의 세계 최대 석유 매장량에 관심을 돌렸습니다 : 이제 미국은 지구상의 평화에 가장 큰 위협이 됩니다.
The Neocons who Trump has appointed are accomplishing what seemed unthinkable not long ago: Driving China and Russia together - the great nightmare of Henry Kissinger and Zbigniew Brzezinski. They also are driving Germany and other European countries into the Eurasian orbit, the "Heartland" nightmare of Halford Mackinder a century ago.
The root cause is clear: After the crescendo of pretenses and deceptions over Iraq, Libya and Syria, along with our absolution of the lawless regime of Saudi Arabia, foreign political leaders are coming to recognize what world-wide public opinion polls reported even before the Iraq/Iran-Contra boys turned their attention to the world's largest oil reserves in Venezuela: The United States is now the greatest threat to peace on the planet.
여러분은 거짓말과 끝없는 프로퍼갠더에 진력이 났나요? Are You Tired Of The Lies And Non-Stop Propaganda? Get Your FREE Daily NewsletterNo Advertising - No Government Grants - This Is Independent Media |
베네수엘라에서 미국이 쿠데타를 후원하면서 말로는 민주주의를 지키기 위한 것이라 했는데, 이런 식의 이중 기준의 사고방식 Doublethink이 미국의 대외 정책을 뒷받침하고 있음을 보여줍니다. 이는 그간의 "민주주의" 라는 것의 개념을 새로이 규정했는데, 미국의 대외정책 지원하는 것이 민주주의라는 말이며, 또 공공 인프라의 신자유주의자의 사유화 지원, 정부 규제권 해체, 그리고 미국이 주도하는 세계기구의 방향에 따라 복종하는것, 또 IMF와 세계 은행에서 나토에 복종하는 것이 "민주주의"라고 정의한 것이다. 하지만 그결과는 수십 년 동안 발생한 외세와 국내 긴축예산 프로그램 및 군사 개입으로 인해 민주주의가 아닌 폭력을 증가시킨 것입니다.
Calling the U.S. coup being sponsored in Venezuela a defense of democracy reveals the Doublethink underlying U.S. foreign policy. It defines "democracy" to mean supporting U.S. foreign policy, pursuing neoliberal privatization of public infrastructure, dismantling government regulation and following the direction of U.S.-dominated global institutions, from the IMF and World Bank to NATO. For decades, the resulting foreign wars, domestic austerity programs and military interventions have brought more violence, not democracy.
미국의 외교관들이 이중 기준 (Doublethink)의 "스타일의 요소" 지침으로 사용하도록 가르쳐지는 악마 사전 (Devil 's Dictionary)에서 "민주적인" 나라라는 것은 미국의 지도력을 따르고, 그 나라의 경제를 미국 투자에 개방하고, IMF와 세계 은행이 후원하는 민영화를 수행하는 나라를 뜻한다. 우크라이나는 민주주의 나라로 간주되는데, 사우디 아라비아, 이스라엘 등과 함께 미국의 금융 및 군사 보호국 역할을 하며 미국의 적국에 기꺼이 대항할 의사가 있기에 민주적이라는 것입니다.
이런 식의 정책은 다른 국가들의 국익과 충돌했고, 마침내 미 제국의 이기적인 홍보 수사학을 깨트리는 파멸점에 도달했습니다. 다른 국가들은 미국 외교가 "국제주의"(세계의 다른 국가에 미제국의 국익을 강요하는 것을 의미함)를 자신들의 국가 이익에 강요하는 것을 거부하고, 탈 달러화로 대체하며 자기들의 길로 가기 시작했다.
In the Devil's Dictionary that U.S. diplomats are taught to use as their "Elements of Style" guidelines for Doublethink, a "democratic" country is one that follows U.S. leadership and opens its economy to U.S. investment, and IMF- and World Bank-sponsored privatization. The Ukraine is deemed democratic, along with Saudi Arabia, Israel and other countries that act as U.S. financial and military protectorates and are willing to treat America's enemies are theirs too.
A point had to come where this policy collided with the self-interest of other nations, finally breaking through the public relations rhetoric of empire. Other countries are proceeding to de-dollarize and replace what U.S. diplomacy calls "internationalism" (meaning U.S. nationalism imposed on the rest of the world) with their own national self-interest.
이 궤적은 50 년 전에 볼 수있었습니다 (나는 이것을 1972 년의 슈퍼 제국주의와 1978 년의 글로벌 파괴 (Global Fracture)에서 묘사했습니다). 그러나 아무도 그 일이 일어나고 있다고 생각하지 않았습니다. 그런 중에 역사는 코미디로 바뀌거나 변증법적 경로가 펼쳐지면서 적어도 아이러니하게 변했습니다.
지난 반세기 동안 미국 전략가인 국무부와 NED (국가 민주주의 유산 National Endowment for Democracy)는 미국의 금융 제국주의에 대한 반대가 좌파 정당들에 의한 것이라고 우려했다. 따라서 사회주의자들 (토니 블레어 영국 노동당, 프랑스 사회당, 독일 사회 민주당 등)을 사회주의 민주주의가 1 세기 전에 의미했던 것과는 정반대로 갔는데, 신자유주의 정책을 채택하기 위해 막대한 자원을 소비했다. 그러나 미국의 정치 기획자들과 그레이트 왈리츠 (Great Wurlitzer)의 오르간 연주자들은 우파 성향을 본능적으로 지지한다고 생각하면서 우파를 소홀히 했다.
This trajectory could be seen 50 years ago (I described it in Super Imperialism [1972] and Global Fracture [1978].) It had to happen. But nobody thought that the end would come in quite the way that is happening. History has turned into comedy, or at least irony as its dialectical path unfolds.
For the past half-century, U.S. strategists, the State Department and National Endowment for Democracy (NED) worried that opposition to U.S. financial imperialism would come from left-wing parties. It therefore spent enormous resources manipulating parties that called themselves socialist (Tony Blair's British Labour Party, France's Socialist Party, Germany's Social Democrats, etc.) to adopt neoliberal policies that were the diametric opposite to what social democracy meant a century ago. But U.S. political planners and Great Wurlitzer organists neglected the right wing, imagining that it would instinctively support U.S. thuggishness.
현실은 우파 정당이 선출되기를 원하며 포퓰리스트 민족주의는 2016 년 도널드 트럼프 (Donald Trump)와 마찬가지로 유럽 및 다른 국가에서 선거 승리를 위한 오늘날의 길이다. 트럼프의 의제는 반세기 전의 늙은 빨대 아저씨의 고립주의자 수사법을 사용하여 실제로 미 제국을 무너뜨리는 것일 수 있습니다. 그는 확실히 제국의 가장 중요한 기관으로 가고 있습니다. 하지만 그는 반미 감정이 강한 요원일까요? 그는 마찬가지일지도 모르지만 그가 현명하다고 생각할 때 "이익을 본자 quo bono"라고 지목하는 것은 잘못된 정신적 비약일 것입니다.
The reality is that right-wing parties want to get elected, and a populist nationalism is today's road to election victory in Europe and other countries just as it was for Donald Trump in 2016.
Trump's agenda may really be to break up the American Empire, using the old Uncle Sucker isolationist rhetoric of half a century ago. He certainly is going for the Empire's most vital organs. But it he a witting anti-American agent? He might as well be - but it would be a false mental leap to use "quo bono" to assume that he is a witting agent.
결국 미국의 도급업자, 공급업자, 노동조합 또는 은행이 그와 거래하지 않는다면,블라디미르 푸틴, 중국 또는 이란은 더 이상 순진하지 않겠는가? 아마도 미국이 후원하는 세계주의의 내적 역동성의 결과로 인해 문제들이 튀어나오고 만다. 그로 인해 금융 긴축이 벌어지고, 미국이 후원하는 전쟁으로 인한 인구 밀집의 파도가 밀려오고, 그리고 무엇보다 미국은 국제 법과 규정을 준수하기를 거부하는데, 이런 악순환이 70 년 전의 제 2차 세계대전 이후에 벌어진 일이다.
After all, if no U.S. contractor, supplier, labor union or bank will deal with him, would Vladimir Putin, China or Iran be any more na?ve? Perhaps the problem had to erupt as a result of the inner dynamics of U.S.-sponsored globalism becoming impossible to impose when the result is financial austerity, waves of population flight from U.S.-sponsored wars, and most of all, U.S. refusal to adhere to the rules and international laws that it itself sponsored seventy years ago in the wake of World War II.
국제 법과 법정의 붕괴 Dismantling international law and its courts
모든 국제 통제 시스템은 법의 지배를 요구합니다. 그것은 약탈적인 착취를 강요하는 무자비한 권력의 도덕적으로 무도한 행동일지도 모릅니다. 그러나 그것은 여전히 법입니다. 그리고 그것을 적용하려면 법원이 필요합니다 (경찰력에 의해 뒷받침되고 위반자를 처벌해야 함).
다음은 미국의 글로벌 외교에서의 첫 번째 법적 모순입니다. 미국은 항상 미국 국내 정책, 법률 또는 외교에 다른 국가가 어떠한 목소리도 내는걸 허용하지 않았습니다. 그것은 미국을 항상 "예외적인 지배국"으로 만드는 것입니다. 그러나 70 년 동안 외교관들은 앵무새처럼 말했는데, 그들의 탁월한 판단으로 다른 국가들도 번영과 삶의 기준을 향상시킬 수있는 평화로운 세상 (로마 제국이 주장한대로)을 추진했다고 주장했다.
Any international system of control requires the rule of law. It may be a morally lawless exercise of ruthless power imposing predatory exploitation, but it is still The Law. And it needs courts to apply it (backed by police power to enforce it and punish violators).
Here's the first legal contradiction in U.S. global diplomacy: The United States always has resisted letting any other country have any voice in U.S. domestic policies, law-making or diplomacy. That is what makes America "the exceptional nation." But for seventy years its diplomats have pretended that its superior judgment promoted a peaceful world (as the Roman Empire claimed to be), which let other countries share in prosperity and rising living standards.
유엔에서 미국 외교관들은 거부권을 행사했다. 세계 은행과 IMF에서 그들은 또한 자신의 지분이 대출이나 다른 정책에 대해 거부권을 행사할 수있을 정도로 충분히 컸음을 확인했습니다. 그러한 권한이 없다면 미국은 국제기구에 가입하지 않을 것이다. 그러나 동시에 그것은 세계화와 국제주의를 보호하는 것으로서의 민족주의를 묘사했다. 실상은 미국의 일방적인 의사 결정이었는데, 말로는 완곡 어법으로 강요했습니다.
필연적으로, 미국 국가주의는 단일 세계주의 one World internationalism의 신기루를 깨뜨려야 했으며, 국제적인 법원에 대한 생각은 불가피했다. 재판관에 대한 거부권이 없다면 미국은 어떤 법원, 특히 헤이그의 유엔 국제 재판소의 권위를 결코 받아들일 수 없었다. 최근 법원은 미국의 고문 정책에서부터 병원, 결혼식 및 인프라 시설과 같은 민간인 대상의 폭파에 이르기까지 아프가니스탄에서의 미국의 전쟁범죄에 대해 조사를 진행했습니다. "그 조사는 궁극적으로 '전쟁 범죄와 인류에 대한 범죄를 믿을만한 합리적인 근거'를 발견했다."1
At the United Nations, U.S. diplomats insisted on veto power. At the World Bank and IMF they also made sure that their equity share was large enough to give them veto power over any loan or other policy. Without such power, the United States would not join any international organization. Yet at the same time, it depicted its nationalism as protecting globalization and internationalism. It was all a euphemism for what really was unilateral U.S. decision-making.
Inevitably, U.S. nationalism had to break up the mirage of one World internationalism, and with it any thought of an international court. Without veto power over the judges, the U.S. never accepted the authority of any court, in particular the United Nations' International Court in The Hague. Recently that court undertook an investigation into U.S. war crimes in Afghanistan, from its torture policies to bombing of civilian targets such as hospitals, weddings and infrastructure. "That investigation ultimately found ‘a reasonable basis to believe that war crimes and crimes against humanity.'"1
존 볼튼 (John Bolton) 트럼프대통령 안보 보좌관은 9 월에 "미국은 이 불법적인 법원에 의한 부당한 기소로부터 우리 시민과 우리 동맹국의 시민들을 보호하는 데 필요한 수단을 동원할 것, "이라고 경고했다. "이스라엘이나 다른 미국 동맹국들"을 ICC 국제사법재판소가 조사하는 것만큼 대담해서는 안된다고 말했다.
사태가 이렇게 되자 독일 출신의 ICC 판사인 크리스토프 플뤼 게 (Christoph Fl?gge)는 저항의 뜻으로서 사임했다. 실제로 볼튼 은 ICC 재판소의 판사와 검사가 미국에 들어오는 것을 금지하겠다고 공언했는데, 미국 관련 문제를 계속 해결할 것을 법원에 요구했다. 볼턴은 미국의 금융 시스템에 대한 재원을 확보하고 미국 형사 체계에서 기소할 것이며, ICC의 재판에 협조하지 않을 것이며 ICC 지원을 하지 않을 것이라고 위협했다. ICC에 가입하지 말것인데, ICC는 스스로 죽게 될 것이며, 결국 모든 의도와 목적을 위해 ICC는 이미 우리에게 이미 죽었다, "라고 공언했다.
Donald Trump's National Security Adviser John Bolton erupted in fury, warning in September that: "The United States will use any means necessary to protect our citizens and those of our allies from unjust prosecution by this illegitimate court," adding that the UN International Court must not be so bold as to investigate "Israel or other U.S. allies."
That prompted a senior judge, Christoph Fl?gge from Germany, to resign in protest. Indeed, Bolton told the court to keep out of any affairs involving the United States, promising to ban the Court's "judges and prosecutors from entering the United States." As Bolton spelled out the U.S. threat: "We will sanction their funds in the U.S. financial system, and we will prosecute them in the U.S. criminal system. We will not cooperate with the ICC. We will provide no assistance to the ICC. We will not join the ICC. We will let the ICC die on its own. After all, for all intents and purposes, the ICC is already dead to us."
이것이 의미하는 바는, 독일 판사는 "이 ICC 재판관이 미국의 국내 문제에 간섭하거나 미국 시민을 조사한다면, 미국 정부는 재판관의 재판을 거부하도록 최선을 다할 것이라고 말했다. 그 재판관은 더 이상 미국으로 여행할 수 없으며, 심지어는 범죄로 기소 될 수도 있습니다. " 독일의 나치에 대해 적용된 뉘른베르크 법 (Nuremburg law)을 사용하여 모든 국가 또는 전쟁 범죄를 범한 것으로 판결된 공무원에 대해 유사한 기소를 가하는 일을 하겟다는 것이다. 법원의 원래 정신은 칠레 쿠데타의 범죄자를 기소하지 않은데서 이미 사용되지 않았다 , 이란 콘트라 (Iran-Contra) 또는 미국의 전쟁 범죄로 벌어진 이라크 침공 사건도 기소되지 않았던 것이다. 이래서는 국제형사 기소권은 있으나마나한 것이었다.
What this meant, the German judge spelled out was that: "If these judges ever interfere in the domestic concerns of the U.S. or investigate an American citizen, [Bolton] said the American government would do all it could to ensure that these judges would no longer be allowed to travel to the United States - and that they would perhaps even be criminally prosecuted."
The original inspiration of the Court - to use the Nuremburg laws that were applied against German Nazis to bring similar prosecution against any country or officials found guilty of committing war crimes - had already fallen into disuse with the failure to indict the authors of the Chilean coup, Iran-Contra or the U.S. invasion of Iraq for war crimes.
달러화 지배권이 IMF 로부터 SWIFT 국제금융결제망까지 붕괴하는 중이다
Dismantling Dollar Hegemony from the IMF to SWIFT
오늘날 세계 권력정치 분야의 모든 분야에서 국제 금융 및 외국인 투자가 핵심 발목을 잡았습니다. 국제 통화기금 IMF은 가장 신성 불가침한 것으로 간주되었으며, 국제 부채 집행은 밀접하게 관련되어 있었습니다.
중앙 은행들은 오랫동안 미국과 런던에서 금 및 기타 통화 준비금을 보유해왔다. 1945 년에 뉴욕 연방준비 은행 (지하실에 중앙은행의 금을 보관하고 있던 연준 뉴욕지사)이 군사적으로 안전했기 때문에 그리고 런던 골드 풀이 미국 재무부가 달러를 잘 보관하는 수단이었기 때문에 1945 년에 이것은 합리적으로 보였다. 그것은 금 "1 온스에 35 달러로 매겨졌다.
금 이상의 외환 보유액은 환율 안정을 위해 뉴욕과 런던 외환 시장에서 매매할 미국 재무부 증권의 형태로 유지되었다. 정부에 대한 대부분의 외국 대출은 미국 달러로 표기되었으므로 월가 은행은 일반적으로 지불 대행사로써 이름을 올립니다.
Of all areas of global power politics today, international finance and foreign investment have become the key flashpoint. International monetary reserves were supposed to be the most sacrosanct, and international debt enforcement closely associated.
Central banks have long held their gold and other monetary reserves in the United States and London. Back in 1945 this seemed reasonable, because the New York Federal Reserve Bank (in whose basement foreign central bank gold was kept) was militarily safe, and because the London Gold Pool was the vehicle by which the U.S. Treasury kept the dollar "as good as gold" at $35 an ounce. Foreign reserves over and above gold were kept in the form of U.S. Treasury securities, to be bought and sold on the New York and London foreign-exchange markets to stabilize exchange rates. Most foreign loans to governments were denominated in U.S. dollars, so Wall Street banks were normally name as paying agents.
1953 년 모하메드 모사덱 정부를 축출했던 쿠데타 이후 그에게 맞서기 위해 미국이 권좌에 올려준 황제 샤 (Shah)의 경우는 권력을 쟁취하자 앵글로 - 이란 석유 (현재 영국 석유)를 국유화하거나 적어도 세금을 부과하려고 시도했는데, 황당한 대답을 들어야 했다. 샤 황제가 또다시 권좌에서 축출된 후에 호메이니 정권은 그 정부의 지불 금융사, 체이스 맨해튼 은행에게 이란정부의 예금을 이용해 채권자들에게 돈을 지불할 것을 요구했다. 그러나 황당하게도 미국 정부의 지시에 따라 체이스 은행은 예금 지급과 채무 상환을 거부했다. 미국 법원은 이란이 채무 불이행 in default한다고 선언했고, 미국과 그 밖의 모든 국가에서 이란의 자산을 동결시켰다. 이게 미제국주의의 막무가내 강탈 정치이다.
That was the case with Iran under the Shah, whom the United States had installed after sponsoring the 1953 coup against Mohammed Mosaddegh when he sought to nationalize Anglo-Iranian Oil (now British Petroleum) or at least tax it. After the Shah was overthrown, the Khomeini regime asked its paying agent, the Chase Manhattan bank, to use its deposits to pay its bondholders. At the direction of the U.S. Government Chase refused to do so. U.S. courts then declared Iran to be in default, and froze all its assets in the United States and anywhere else they were able.
이런 무도한 짓은 국제 금융이란게 단순히 미국 국무부와 국방부의 수단이라는 사실을 보여 주었다. 그러나 그것은 한 세대 전의 일이며, 최근에야 외국 정부가 금 보유고를 미국에 맡겨 두는 것에 대해 불안감을 느끼기 시작했다. 미국은 미국 외교에 대항해서 공격적이라고 생각하는 방식으로 행동할 수있는 국가를 처벌하는 성향이며 또 그런 처벌의 의지가 있다. 그래서 작년에 독일은 마침내 미국에 보관중인 자국의 금을 일부분이라도 독일로 되돌려 줄 것을 요청하는 용기를 냈습니다. 미국 관리들은 책략을 내놨는데, 문명화된 기독교 국가 독일이 이란에 한 일을 모욕이라 하며 충격을 받은 듯이 응대했다. 이런 식으로 독일에 압박을 가했고, 결국 독일은 금보유분의 귀환을 늦추는데 합의할 수밖에 없었다.
This showed that international finance was an arm of the U.S. State Department and Pentagon. But that was a generation ago, and only recently did foreign countries begin to feel queasy about leaving their gold holdings in the United States, where they might be grabbed at will to punish any country that might act in ways that U.S. diplomacy found offensive. So last year, Germany finally got up the courage to ask that some of its gold be flown back to Germany. U.S. officials pretended to feel shocked at the insult that it might do to a civilized Christian country what it had done to Iran, and Germany agreed to slow down the transfer.
그런데 이번에는 베네수엘라 경우가 왔다. 베네수엘라는 미국의 제재를 당하면서 황폐화된 자국 경제에 대한 수입 대금을 제공하기위해서 금 보유량을 처분하는데 절박한 입장이었다 - 이 상황은 미국 외교관들이 "베네수엘라 경제를 비명을 지르게끔 만드는 시도가 아니고, 베네수엘라 "사회주의" 가 문제라고 비난하는 책략을 돌렸는데, 이로 인한 위기였다 (닉슨 정부시절 외교 당국자는 살바도르 아옌데 칠레 정부를 그렇게 비난했었다 ) - 베네수엘라는 2018 년 12 월에 영국 중앙은행에 예치된 금괴 110 억 달러 상당을 이전하도록 지시했다. 이것은 은행 예금주가 자신의 예금계좌에서 수표를 지불하라고 발행한 것과 똑같은 것이었다.
But then came Venezuela. Desperate to spend its gold reserves to provide imports for its economy devastated by U.S. sanctions - a crisis that U.S. diplomats blame on "socialism," not on U.S. political attempts to "make the economy scream" (as Nixon officials said of Chile under Salvador Allende) - Venezuela directed the Bank of England to transfer some of its $11 billion in gold held in its vaults and those of other central banks in December 2018. This was just like a bank depositor would expect a bank to pay a check that the depositor had written.
영국은 볼튼과 미 국무장관 마이클 폼페이오 (Michael Pompeo)의 지시에 따라 베네수엘라 정부의 공식 요청을 존중하기를 거부했다. 블룸버그 통신이 보도한 바에 따르면 "미국 관리들은 베네수엘라의 해외 자산을 시카고의 충직한 하인 후안 과이도 (Chicago Boy Juan) Guaido에게 효과적으로 통제할 수있는 기회를 제공하기 위해 그를 마두로를 대체할 새로운 지도자라고 지명했는데, 그런 깡패 앞잡이 책략으로 베네수엘라의 해외 자산을 조종하려고 하고있다 .12 억 달러의 금은 베네수엘라 중앙은행이 외국에서 보유한 외환 보유고 80 억 달러의 보유고중 큰 덩어리이다. "2
베네수엘라가 요청한 금괴 이전 목표지는 터키였는데, 볼튼과 폼페이오가 터키에 베네수엘라를 돕지 못하도록 경고하고 베네수엘라의 경제적 위기를 대처하도록 돕는 어떤 국가에 대해서도 제재를 가하겠다고 경고했다. 잉글랜드 은행과 다른 유럽 국가들에 대해서는 블룸버그 보고서가 다음과 같이 결론을 내렸다. "카라카스의 중앙은행 관계자들은 잉글랜드 은행에 더 이상 문의하지 말 것을 명령받았으며, 영국 은행 직원들은 베네수엘라의 요청에 대응하지 않을 것이라고 말했다."
England refused to honor the official request, following the direction of Bolton and U.S. Secretary of State Michael Pompeo. As Bloomberg reported: "The U.S. officials are trying to steer Venezuela's overseas assets to [Chicago Boy Juan] Guaido to help bolster his chances of effectively taking control of the government. The $1.2 billion of gold is a big chunk of the $8 billion in foreign reserves held by the Venezuelan central bank."2
Turkey seemed to be a likely destination, prompting Bolton and Pompeo to warn it to desist from helping Venezuela, threatening sanctions against it or any other country helping Venezuela cope with its economic crisis. As for the Bank of England and other European countries, the Bloomberg report concluded: "Central bank officials in Caracas have been ordered to no longer try contacting the Bank of England. These central bankers have been told that Bank of England staffers will not respond to them."
이로 인해 베네수엘라는 러시아 보잉 777기를 통해 20 톤의 금을 팔고 있다고 한다. 이는 약 8 억 4000 만 달러에 달한다. 러시아가 이 보고서를 부인했지만 로이터 통신은 베네수엘라가 계획된 금 29 톤 가운데 3 톤을 아랍에미레이트에 팔았다고 확인했다. 15톤의 금괴가 아랍 에미리트 연합국으로 2 월1일자로(4) 수송할 예정이다.
미 상원의 바티스타 - 쿠바 강경론자 루비오 (Rubio)의원은 미국이 후원하는 위기를 완화시키기 위해 국민들에게 식량을 주는 것이 미국 외교에 대한 범죄라 말하는 것은 "도둑질"이라고 비난했다.
This led to rumors that Venezuela was selling 20 tons of gold via a Russian Boeing 777 - some $840 million. The money probably would have ended up paying Russian and Chinese bondholders as well as buying food to relieve the local famine.3 Russia denied this report, but Reuters has confirmed is that Venezuela has sold 3 tons of a planned 29 tones of gold to the United Arab Emirates, with another 15 tones are to be shipped on Friday, February 1.4 The U.S. Senate's Batista-Cuban hardliner Rubio accused this of being "theft," as if feeding the people to alleviate the U.S.-sponsored crisis was a crime against U.S. diplomatic leverage.
만일 미국 외교관들이 고집센 라틴 아메리카 국가보다 더 싫어하는 나라가 있다면 그것은 이란이다. 유럽과 오바마 행정부 외교관들에 의해 협상된 2015 년 핵 협정을 트럼프 대통령이 깨트렸는데, 이로인해서 독일과 다른 유럽 국가들을 징벌하겠다는 수준으로 위협하겠다는 상황까지 상승했다. 그 이유는 이전의 핵 협약에 서명한 나라들이 그것을 깨도록 요구했는데, 지시대로 깨지 않으면 징벌을 가하겠다고 말도안되는 위협이다. 그리고 독일을 비롯한 유럽국이 러시아의 천연가스 수입을 하는 것에 대한 미국의 반대에 이어서 미국은 위협했는데, 참다못해서 마침내 유럽은 스스로 방어할 수있는 길을 찾으려 튀어나왔다.
If there is any country that U.S. diplomats hate more than a recalcitrant Latin American country, it is Iran. President Trump's breaking of the 2015 nuclear agreements negotiated by European and Obama Administration diplomats has escalated to the point of threatening Germany and other European countries with punitive sanctions if they do not also break the agreements they have signed. Coming on top of U.S. opposition to German and other European importing of Russian gas, the U.S. threat finally prompted Europe to find a way to defend itself.
제국의 위협은 더 이상 군대가 아닙니다. 어떤 국가 (러시아 또는 중국 포함)도 다른 주요 국가에 대해 군대 침공을 할 수 없다. 베트남의 이래로 민주적으로 선출된 국가에 가할 수있는 유일한 전쟁은 핵 문제이다. 적어도 이라크, 리비아, 시리아에 대해서 미국은 폭탄 공격을 가했다. 그러나 이제는 사이버 전쟁이 모든 경제와의 연관성을 없애는 방법이 되었습니다. 그리고 주요 사이버 연결은 벨기에를 중심으로 한 전세계 Interbank Financial Telecommunication 협회의 약자인 SWIFT가 이끄는 금융송금 서비스에 대한 것입니다.
Imperial threats are no longer military. No country (including Russia or China) can mount a military invasion of another major country. Since the Vietnam Era, the only kind of war a democratically elected country can wage is atomic, or at least heavy bombing such as the United States has inflicted on Iraq, Libya and Syria. But now, cyber warfare has become a way of pulling out the connections of any economy. And the major cyber connections are financial money-transfer ones, headed by SWIFT, the acronym for the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, which is centered in Belgium.
러시아와 중국은 이미 미국이 자국의 SWIFT와의 연결을 끊을 경우에 대비해서 섀도우 은행 송금시스템 shadow bank-transfer system 을 만들기 위해 움직였다. 그러나 현재 유럽국가들은 협상한 조약에서 요구되는 대로 이란과의 거래를 계속하려 한다면 볼튼과 폼페이오의 위협이 무거운 벌금과 자산 매각으로 이어질 수 있음을 깨닫게 되었다.
1 월 31 일부로 세계 금융 댐이 무너졌는데, 유럽이 자체적인 우회적 지불 시스템을 만들었다는 충격의 발표가 나왔다. 이것은 미국 외교관이 이란과 여타 국가를 겨냥해서 스위프트 금융결제망을 막아버리는 공격을 가할때 그 공격을 예방해서 무력화시키는 방안이었다. 이에 독일, 프랑스, 심지어 미국 푸들 신세인 영국도 INSTEX-Instrument를 설립하여 무역 거래 결제를 지원했습니다. 이는 미국이 후원하는 베네수엘라 유형의 황폐화에서 이란을 구하기 위한 "인도주의적" 원조에 대해서만 사용될 것이라고 약속했다. 그러나 러시아 가스를 운반하기 위해 노드 스트림 파이프 라인에 대한 미국의 반대가 점점 커지고있는 것을 고려할 때, 미국이 유럽에 제재 공격을 지시하려고 시도할 경우, 이 대체 은행 결제시스템이 준비되고 가동될 수있을 것이다.
Russia and China have already moved to create a shadow bank-transfer system in case the United States unplugs them from SWIFT. But now, European countries have come to realize that threats by Bolton and Pompeo may lead to heavy fines and asset grabs if they seek to continue trading with Iran as called for in the treaties they have negotiated.
On January 31 the dam broke with the announcement that Europe had created its own bypass payments system for use with Iran and other countries targeted by U.S. diplomats. Germany, France and even the U.S. poodle Britain joined to create INSTEX - Instrument in Support of Trade Exchanges. The promise is that this will be used only for "humanitarian" aid to save Iran from a U.S.-sponsored Venezuela-type devastation. But in view of increasingly passionate U.S. opposition to the Nord Stream pipeline to carry Russian gas, this alternative bank clearing system will be ready and able to become operative if the United States tries to direct a sanctions attack on Europe.
나는 방금 독일에서 돌아왔는데, 그 나라의 산업가들과 그들의 정치적 지도자들 사이에 현저한 갈등을 보았다. 수년간 주요 기업들은 러시아를 천연자원 시장으로 보았습니다. 러시아는 천연가스와 여타의 천연 자원을 유럽에 공급하기 위해서 현대화 작업이 필요한 보완대체 경제를 가졌습니다. 미국의 새로운 냉전 태도는 러시아가 제공하는 상업적 상보성을 막으려 하고있다. 유럽은 저가형 러시아 가스에 대한 의존성에 대해 미국이 고가의 LNG를 판매할 것을 제안했다. (필요한 양 가까이에 아직 존재하지 않는 항구 시설을 통해). 트럼프 대통령은 또한 나토 회원국이 GDP의 2 %의 국방비 부담을 무기로 사용하고 있다고 주장하고 있다. 그러니 독일이나 프랑스의 동맹국은 러시아의 천연가스가 아니라 미국의 값비싼 LNG를 구입하는 것이 바람직하다고 압박한다.
I have just returned from Germany and seen a remarkable split between that nation's industrialists and their political leadership. For years, major companies have seen Russia as a natural market, a complementary economy needing to modernize its manufacturing and able to supply Europe with natural gas and other raw materials. America's New Cold War stance is trying to block this commercial complementarity. Warning Europe against "dependence" on low-price Russian gas, it has offered to sell high-priced LNG from the United States (via port facilities that do not yet exist in anywhere near the volume required). President Trump also is insisting that NATO members spend a full 2 percent of their GDP on arms - preferably bought from the United States, not from German or French merchants of death.
U.S. overplaying its position is leading to the Mackinder-Kissinger-Brzezinski Eurasian nightmare that I mentioned above. In addition to driving Russia and China together, U.S. diplomacy is adding Europe to the heartland, independent of U.S. ability to bully into the state of dependency toward which American diplomacy has aimed to achieve since 1945.
The World Bank, for instance, traditionally has been headed by a U.S. Secretary of Defense. Its steady policy since its inception is to provide loans for countries to devote their land to export crops instead of giving priority to feeding themselves. That is why its loans are only in foreign currency, not in the domestic currency needed to provide price supports and agricultural extension services such as have made U.S. agriculture so productive. By following U.S. advice, countries have left themselves open to food blackmail - sanctions against providing them with grain and other food, in case they step out of line with U.S. diplomatic demands.
It is worthwhile to note that our global imposition of the mythical "efficiencies" of forcing Latin American countries to become plantations for export crops like coffee and bananas rather than growing their own wheat and corn has failed catastrophically to deliver better lives, especially for those living in Central America. The "spread" between the export crops and cheaper food imports from the U.S. that was supposed to materialize for countries following our playbook failed miserably - witness the caravans and refugees across Mexico. Of course, our backing of the most brutal military dictators and crime lords has not helped either.
Likewise, the IMF has been forced to admit that its basic guidelines were fictitious from the beginning. A central core has been to enforce payment of official inter-government debt by withholding IMF credit from countries under default. This rule was instituted at a time when most official inter-government debt was owed to the United States. But a few years ago Ukraine defaulted on $3 billion owed to Russia. The IMF said, in effect, that Ukraine and other countries did not have to pay Russia or any other country deemed to be acting too independently of the United States. The IMF has been extending credit to the bottomless it of Ukrainian corruption to encourage its anti-Russian policy rather than standing up for the principle that inter-government debts must be paid.
It is as if the IMF now operates out of a small room in the basement of the Pentagon in Washington. Europe has taken notice that its own international monetary trade and financial linkages are in danger of attracting U.S. anger. This became clear last autumn at the funeral for George H. W. Bush, when the EU's diplomat found himself downgraded to the end of the list to be called to his seat. He was told that the U.S. no longer considers the EU an entity in good standing. In December, "Mike Pompeo gave a speech on Europe in Brussels - his first, and eagerly awaited - in which he extolled the virtues of nationalism, criticised multilateralism and the EU, and said that "international bodies" which constrain national sovereignty "must be reformed or eliminated."5
Most of the above events have made the news in just one day, January 31, 2019. The conjunction of U.S. moves on so many fronts, against Venezuela, Iran and Europe (not to mention China and the trade threats and moves against Huawei also erupting today) looks like this will be a year of global fracture.
It is not all President Trump's doing, of course. We see the Democratic Party showing the same colors. Instead of applauding democracy when foreign countries do not elect a leader approved by U.S. diplomats (whether it is Allende or Maduro), they've let the mask fall and shown themselves to be the leading New Cold War imperialists. It's now out in the open. They would make Venezuela the new Pinochet-era Chile. Trump is not alone in supporting Saudi Arabia and its Wahabi terrorists acting, as Lyndon Johnson put it, "Bastards, but they're our bastards."
Where is the left in all this? That is the question with which I opened this article. How remarkable it is that it is only right-wing parties, Alternative for Deutschland (AFD), or Marine le Pen's French nationalists and those of other countries that are opposing NATO militarization and seeking to revive trade and economic links with the rest of Eurasia.
The end of our monetary imperialism, about which I first wrote in 1972 in Super Imperialism, stuns even an informed observer like me. It took a colossal level of arrogance, short-sightedness and lawlessness to hasten its decline - something that only crazed Neocons like John Bolton, Elliott Abrams and Mike Pompeo could deliver for Donald Trump.
Notes
[1] Alexander Rubenstein, "It Can't be Fixed: Senior ICC Judge Quits in Protest of US, Turkish Meddling," January 31, 2019. https://www.mintpressnews.com/icc-judge-quits-turkish-meddling/254443/
[2] Patricia Laya, Ethan Bronner and Tim Ross, "Maduro Stymied in Bid to Pull $1.2 Billion of Gold From U.K.," Bloomberg, January 25, 2019. https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-25/u-k-said-to-deny-maduro-s-bid-to-pull-1-2-billion-of-gold. Anticipating just such a double-cross, President Chavez acted already in 2011 to repatriate 160 tons of gold to Caracas from the United States and Europe.
[3] Patricia Laya, Ethan Bronner and Tim Ross, "Maduro Stymied in Bid to Pull $1.2 Billion of Gold From U.K.," Bloomberg, January 25, 2019,. https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-25/u-k-said-to-deny-maduro-s-bid-to-pull-1-2-billion-of-gold
[4] Corina Pons, Mayela Armas, "Exclusive: Venezuela plans to fly central bank gold reserves to UAE - source," Reuters, January 31, 2019. https://www.reuters.com/article/us-venezuela-politics-gold-exclusive/exclusive-venezuela-prepares-to-fly-tonnes-of-central-bank-gold-to-uae-source-idUSKCN1PP2QR
[5] Constanze Stelzenm?ller, "America's policy on Europe takes a nationalist turn," Financial Times, January 31, 2019.
This article was originally published by "Counterpunch" -
==See Also===
Venezuela Gold: Bank of England ‘no longer neutral player' - Richard Wolff
N
트럼프, 베네수엘라 개입 시사..마두로 반발 55분전 YTN 다음뉴스
[앵커] 베네수엘라 마두로 대통령 퇴진을 요구하고 있는 트럼프 미국 대통령은 군사개입 가능성을 시사했고 마두로 대통령은 미국의 개입이 있으면 백악관이 피로 얼룩질 것...
북한 어린이들의 집단체조와 예술공연를 관람하며 박수치는 모습. 조선중앙TV캡처 “트럼프 대통령이 동맹국들과 어떠한 (군사)훈련도 절대로 하지 않을 것이라고 말하거나...
도널드 트럼프 미국 대통령/ 사진=뉴스1 도널드 트럼프 미국 대통령이 라이언 징키 전 내무장관의 후임으로 석유 로비스트 출신의 데이비드 번하트 내무장관 대행을 지명...
도널드 트럼프 미국 대통령은 주한 미군 철수 계획이 없다고 밝혔다. 트럼프 대통령은 한·미 양국 간 주한미군 주둔 비용 분담을 둘러싼 대립으로 2차 북·미 정상회담에서...
[앵커] 이번엔 트럼트 대통령의 발언으로 북미협상 진단해봅니다. 트럼프 대통령은 북한과의 핵협상 타결 가능성이 크다면서, 북한이 경제대국이 될 수 있는 기회다, 그런데...
'하나님 의 시계' 카테고리의 다른 글
[스크랩] [어나니머스]거대한 무언가가 오고 있다 (0) | 2019.02.06 |
---|---|
트럼프 새해 국정연설에 ‘왕따 소년’ 초청된 사연은 (0) | 2019.02.05 |
[스크랩] 세계 이모저모 (최효진 선생) (0) | 2019.02.05 |
[스크랩] "美FBI, 화웨이 연구소 급습..`기술절취` 혐의 수사" (0) | 2019.02.05 |
[스크랩] voa 뉴스 (0) | 2019.02.05 |