on the way to heaven

나는 부활이요 생명이니 살아서 나를 믿는자는 영원히죽지아니하며

on the way to heaven

하나님 의 시계

[스크랩] 세계 이모저모 - 소셜 지배는 끝나가는가

샤론의 수선화 2019. 1. 31. 19:26

로저스톤과 인포워즈 / 핑퐁 혜성 / 깊은 국가대 위대한 각성

[1.28 Live] Roger Stone & Infowars / Comet Ping Ping Fire / Deep State vs. The Great Awakening

https://www.youtube.com/watch?v=McZuVVn7fEw   



1.26.19 - Mueller Arrests Stone to Distract, What Is Going on Right Now & More - 길이: 35:46 Dustin Nemos2

조회수 14,989회

  • 새 동영상


트럼프 대통령은 문제를 확실히 밝혔다 : 국경장벽은 21일 이내에 세워질 것이라고

President Trump Makes It Perfectly Clear: The Wall Will Be Built In 2 1 Days (Details)
https://www.youtube.com/watch?v=Z2XfORkbC8E




큐애넌 - 에프비아이는 힐라리클린턴을 습격하다.. 공장이 드러나다 Q Anon) FBI Raids Hillary Clinton “.. Factory” As More “Deep State” Trump At... Exposed - 길이: 20:07 Anonymous EXPOSED

조회수 1,609회





THIS WORLD IS UNBELIEVABLY OVER!!!
https://www.youtube.com/watch?v=_BmcVfzN08I


Another Strange Odd Creepy Town In Nevada Desert Near A r e a   5 1! Abandoned Cars & Trucks
https://www.youtube.com/watch?v=h7pqhD-ClWg




https://sputniknews.com/russia/201901271071865752-moscow-snow-storm-aftermath/  -  PHOTOS


토요일과 일요일에 1 월에 예상 강설량의 3 분의 1 이상이 24 시간 이내에 도시에 버려진 후 수천 명의 도시 근로자와 약 12,000 개의 눈 제거 장비가 러시아 수도의 거리에 배치되었습니다.


Thousands of city workers and about 12,000 pieces of snow clearing equipment were deployed to the streets of the Russian capital on Saturday and Sunday after over a third of the expected snowfall for the month of January was dumped onto the city in less than 24 hours.

폭풍으로 인해서 주말에 모스크바에는 눈이 약 44cm 나 쌓였는데, 기상 학자들은 68 년 만에 가장 큰 눈이었다고 말했는데, 더 많은 눈이 올수도 있다고 경고했다.

The storm dropped about 44 cm of snow on Moscow over the weekend, with meteorologists calling it the heaviest snowfall in 68 years and warning that more is yet to come.


**************  


페북의 추락이 이제 시작되었다

The Fall Of Facebook Has only Just Begun
By 13D Research
Jan 28, 2019 - 12:49:03 AM

            

https://www.zerohedge.com/news/2019-01-27/fall-facebook-has-only-just-begun

Via 13D Research,

Facebook의 붕괴가 시작되었습니다. 플랫폼이 고장났고 인간도 기계도 이를 고칠 수 없습니다.

The fall of Facebook has only begun. The platform is broken and neither human nor machine can fix it.

시가 총액의 약 1/3을 잃어 버린 후에도 페북은 여전히 모든 시간이 다 소용없음을 증명하고 있습니다. "정신건강 지원은 없으며 자살률은 매우 높다"고 말했다. 

다큐멘터리 감독 중 한 명인 "청소부들 The Cleaners"는 지난 5 월 CBS News에서 말했는데, 그 영화는 필리핀의 페이스 북 사회자들의 삶에 대한 탐사적인 작품이다. 2018 년 사과 여행을 통해 주커버그 Mark Zuckerberg는 회사가 플랫폼의 콘텐츠 악영향에 대한 두 가지 핵심 솔루션 중 하나인 인공지능 AI와 함께 고용한 중재역 직원을 고용했음을 정기적으로 언급했습니다. 그가 공개하지 못한 것은 그 군대의 대다수가 개발 도상국에서 고용된 하청업자라는 사실입니다.


Even after losing roughly a third of its market cap, it still may prove one of the great shorts of all time.

"There's no mental health support. The suicide rate is extremely high," one of the directors of the documentary, "The Cleaners" told CBS News last May. The film is an investigative look at the life of Facebook moderators in the Philippines. Throughout his 2018 apology tour, Mark Zuckerberg regularly referenced the staff of moderators the company had hired as one of two key solutions - along with AI - to the platform's content evils. What he failed to disclose is that the majority of that army is subcontractors employed in the developing world.


하루 10 시간 동안 최대 25,000 개의 이미지 또는 동영상을 하루 동안 볼 수있는 이 저임금 근로자는 증오 발언, 아동 포르노, 강간, 살인, 고문, 참수 등등을 계속해서 봐야하는데, 그들은 세계적 공포에 빠져 있습니다. 그들은 이런 심각한 주제를 다루지 못하며 또 지역의 전문가도 아닙니다. 그들은 Facebook에서 제공하는 "지침"( "조직화된 파워 포인트 프레젠테이션과 '서부 발칸 지역의 조직 및 인물', '믿을 수있는 폭력과 같은 관료적인 제목을 가진 Excel 스프레드시트를 받아서 일합니다 :

지난 토요일에 뉴욕 타임즈가 보도한 바와 같이, '구현 표준 Implementation standards'은 뉴욕 중역이 말하는 언어로도 작성되지 않았기 때문에 많은 사람들이 구글 번역에 의존하고있다. 존 노튼의 최근 가디언지 헤드라인 기사에 따르면, "페이스 북이 고용한 중재자는 기진맥진해졌는데, 그것이 망가졌다는 증거이다."


For as long as ten hours a day, viewing as many as 25,000 images or videos per day, these low-paid workers are buried in the world's horrors - hate speech, child pornography, rape, murder, torture, beheadings, and on and on. They are not experts in the subject matter or region they police. They rely on "guidelines" provided by Facebook - "dozens of unorganised PowerPoint presentations and Excel spreadsheets with bureaucratic titles like ‘Western Balkans Hate Orgs and Figures' and ‘Credible Violence:

Implementation standards'," as The New York Times reported last fall. The rules are not even written in the languages the moderators speak, so many rely on Google Translate. As a recent op-ed by John Naughton in The Guardian declares bluntly in its headline, "Facebook's burnt-out moderators are proof that it is broken."


지난주의 이슈에서 지적했듯이, 블룸버그 통신에 의해 추적된 53 명의 주식 애널리스트 중 41 명이 "평균 가격 목표 ... 187 달러로써 36 %의 상승을 의미하는" 매수가를 제시하면서 페이스 북을 리스트했다.

이런 낙관주의는 다음에 설명하는 기본 가정에서 비롯된다 :

회사의 독점적인 데이터 우위는 논쟁이 계속되어서 사용자 팽창을 겪은 후에도 광고주로부터 더 많은 정보를 추출할 수 있다는 것을 의미한다. 페이스 북의 문제의 깊이와 난해함을 감안할 때 이것은 근시안적 판단이다.


As we noted in last week's issue, 41 of the 53 analysts tracked by Bloombergcurrently list Facebook as a buy, with "the average price target... $187, which implies upside of nearly 36%." That optimism springs from a basic assumption: the company's monopolistic data dominance means it can continue extracting more from advertisers even if controversy after controversy continues to sap its user growth. Given the depth and intractability of Facebook's problems, this is at best short-sighted.


플랫폼의 콘텐츠 생태계는 인간이나 기계지능 중재자가 정화하기에는 너무 독에 절어있습니다. 사용자는 특히 회사의 가장 가치있는 시장에서 떼지어서 빠져나가고 있습니다. 광고 구매자는 이미 경쟁업체의 플랫폼으로 전환하고 있습니다. 독일 정부는 이번 주에 타사  third-party 데이터 공유를 금지하면서 페이스 북의 데이터 수집 기능을 극도로 제한하고 있다. 이 회사는 FTC, 법무부, SEC, FBI 및 유럽의 여러 정부기관에 의해 조사를 받고 있습니다. 유엔은 미얀마 대량 학살에서 "결정적인 역할"을 한다고 비난했다. 이 회사의 임원 탈출이 진행 중이다. 조만간 페이스 북의 이사회는 셰릴 샌드버그 (Sheryl Sandberg)와 마크 주커버그 (Mark Zuckerberg)를 제거할 수밖에 없다고 생각한다.


The platform's content ecosystem is too poisoned for human or machine moderators to cleanse. Users are fleeing in droves, especially in the company's most valuable markets. Ad buyers are already shifting dollars to competitors' platforms. Governments are stepping up to dramatically hinder Facebook's data-collection capabilities, with Germany just this week banning third-party data sharing. The company is under investigation by the FTC, the Justice Department, the SEC, the FBI, and several government agencies in Europe. It has been accused by the U.N. of playing a "determining role" in Myanmar's genocide. An executive exodus is underway at the company. And we believe, sooner or later, Facebook's board will see no option but to remove Sheryl Sandberg and Mark Zuckerberg.


시장은 회사의 위험을 아주 과소 평가하고 있습니다. 단기간에 사용자의 반발은 매출 성장을 저해할 수 있습니다. 그러나 장기적으로 플랫폼의 단점을 보거나 대응하지 못하는 제도적 실패로 인해 페이스 북에 디지털 시대의 실패작인 또하나의 엔론 (Enron)사태가 벌어질 수 있습니다. 즉, 탐욕과 부패가 어떻게 가장 강하게 추락할 수 있는 지에 대한 표준화된 사례입니다.

Statcounter가 최근 발표한 데이터에 따르면 Facebook의 글로벌 소셜 미디어 시장 점유율은 2017 년 12 월 75.5 %에서 2018 년 12 월 66.3 %로 떨어졌습니다. 가장 큰 하락은 미국에서 76 %에서 52 %로 떨어졌습니다. 이번 주에 발표된 코웬 (Cowen) 설문 조사 결과에 따르면, 이러한 참여율 감소는 계속해서 회사의 수입을 감소시킬 것입니다. 2018 년에 총 140 억 달러 규모의 디지털 광고 예산을 관리하는 50 명의 미국 광고 구매자를 대상으로 조사한 결과 18 %는 Facebook 지출을 줄이고 있다고 답했습니다. 결과적으로 Cowen은 Facebook 플랫폼이 시장 점유율의 3 %를 잃을 것으로 추산합니다.


The market is drastically underestimating the peril the company is in. In the very short term, the user backlash may simply hinder its revenue growth. In the longer-term, however, the institutionalized failure to see and respond to the platform's downsides may render Facebook the Digital Age's Enron - a canonized example of how greed and corruption can fell even the mightiest.

According to data recently released by Statcounter, Facebook's global social media market share dropped from 75.5% in December 2017 to 66.3% in December 2018. The biggest drop was in the U.S., from 76% to 52%. As Cowen survey results released this week suggest, these engagement declines will continue to depress the company's earnings. Surveying 50 senior U.S. ad buyers controlling a combined $14 billion in digital ad budgets in 2018, 18% said they were decreasing their spend on Facebook. As a result, Cowen estimates the Facebook platform will lose 3% of its market share.


의심의 여지없이 페이스 북의 생존 투쟁은 헤드라인 스캔들에 관한 것이 아닙니다. 수년 동안 VR에서 비디오 지원에 이르기까지 혁신 우선순위 중 하나가 디지털 보조 종목에서 뒤떨어진 위치로 떨어졌습니다. 지난 몇 년 동안 회사의 가장 중요한 "혁신"성공은 경쟁사의 혁신을 모방하는 것이었습니다. Snapchat의 순간적 기능에 대한 일시적인 성취가 있었습니다. 그러나 회사의 브랜드를 가장 훼손시킨 것은 스캔들이었고 선배들로부터 문화적 부패가 흘러드는 것으로 드러났다. 4 분기에 나타난 가장 감각적인 폭로를 생각해보십시오.


No doubt Facebook's struggles are not just about the headline scandals. For years, one innovation priority after another has fallen flat, from VR to its video push to its laggard position in the digital-assistant race. The company's most significant "innovation" success of the past few years was copying the innovation of a competitor - pilfering Snapchat's ephemerality for its "moments" feature.

However, it's the scandals that have most crippled the company's brand and revealed the cultural rot trickling down from its senior ranks. Consider just the most-sensational revelations that emerged in 4Q18:


• 10 월. 17 : The Verge는 Facebook이 1 년 넘게 광고주와 브랜드에 제공한 동영상 시청률 측정 항목의 부정확성에 대해 알고 있다고 보고합니다. "급증한 동영상 조회로 인해 광고주와 미디어 회사 모두 Facebook 동영상에 너무 많은 돈을 걸었습니다."
• 11 월. 뉴욕 타임즈는 페이스 북이 보수적인 PR 회사를 고용하여 경쟁 업체를 우회하고 러시아의 2016 년 미국대선에 간섭하는 페북 자신의 역할을 최소화할 수 있다는 조사 보고서를 발표했다.

• 12 월 5 일 : 영국 국회의원이 250 페이지의 페이스 북 내부 이메일을 발표했다. "회사 경영진은 사용자로부터 더 많은 데이터를 수집하고, 개발자로부터 양보를 받고, 가능한 경쟁자를 빼앗으려는 야망에서 무자비하고 냉소적이었다."뉴욕타임즈지 보도됨.

• 12 월. 14 : Facebook은 버그로 써드 파티 앱 개발자가 공개적으로 공유하지 않은 사진과 680 만 명의 사용자가 잠재적으로 영향을 받을 수있는 사진에 액세스할 수 있음을 나타냅니다.


  • Oct. 17: The Verge reports that Facebook knew about inaccuracies in the video viewership metrics that it provided to advertisers and brands for more than a year. "The inflated video views led both advertisers and media companies to bet too much on Facebook video."

  • Nov. 14: The New York Times publishes an investigative report that reveals Facebook hired a conservative PR firm to smear competitors and minimize the company's role in Russia's 2016 election meddling.

  • Dec. 5: British lawmakers release 250 pages of internal Facebook emails that show that, "the company's executives were ruthless and unsparing in their ambition to collect more data from users, extract concessions from developers and stamp out possible competitors," as The New York Times reported.

  • Dec. 14: Facebook reveals that a bug allowed third-party app developers to access photos people may not have shared publicly, with as many as 6.8 million users potentially affected.


  • • 12 월. 17 : 두 상원 보고서는 2016 년 선거에서 러시아 언론이 소셜 미디어 플랫폼에 끼친 충격적인 정도를 보여줍니다.

  • 12 월 18 일 : 페이스 북은 러시아 검색 회사인 얀데스 (Yandex)를 포함해 이전에 공개된 것보다 사용자 데이터에 대한 접근이 훨씬 더 큰 기술 회사에게 세계 최대의 기술 회사를 제공했다고 뉴욕 타임스는 보도했다.

  • • 12 월. 20 : TechCrunch는 "WhatsApp 채팅 그룹이 불법 아동 포르노를 퍼뜨리는데 사용되고 있으며 앱의 종단간 암호화로 은폐되어 있습니다."

  • • 12 월. 27 : 뉴욕 타임스는 1,400 페이지에 달하는 Facebook의 검토 가이드 라인을 얻었으며 혼란스러운 언어, 편향, 명백한 오류에 대한 이해할 수없는 혼란을 발견합니다.

  • Dec. 17: Two Senate reports reveal the shocking extent of Russia's efforts on social media platforms during the 2016 election, including the fact thatInstagram was their biggest tool for misinformation.

  • Dec. 18: The New York Times reports that Facebook gave the world's largest technology companies far more intrusive access to user data than previously disclosed, including the Russian search firm Yandex.

  • Dec. 20: TechCrunch reports that, "WhatsApp chat groups are being used to spread illegal child pornography, cloaked by the app's end-to-end encryption."

  • Dec. 27: The New York Times obtains 1,400 pages of Facebook's moderation guidelines and discovers an indecipherable mess of confusing language, bias, and obvious errors.

스캔들에 거듭되는 스캔들이 벌어진 이후에도, 이 회사의 모습은 똑같습니다. 무자비하고 맹목적으로 성장 신념에 사로잡혀 있습니다. 그 성장에 압도되어 보상을 위해 필요한 조치를 취하지 않으려고 합니다. 진실이 피할 수 없을 때까지 거짓말을 하고 난독화하려고 시도합니다. 항상 글로벌 상호 연결성이 절대 이익이라는 문화적 믿음 때문에 실제 결과와 사용자 및 클라이언트 신뢰에 대한 명백한 위반을 용인하고 있으며, 따라서 Facebook은 절대적으로 좋다는 신념에 집착합니다.


Scandal after scandal, the portrait of the company is the same: Ruthlessly and blindly obsessed with growth. Overwhelmed by that growth and unwilling to take necessary steps to compensate. Willing to lie and obfuscate until the truth becomes inescapable. And all the time excusing real-world consequences and clear violations of user and client trust because of the cultish belief that global interconnectedness is an absolute good, and therefore, Facebook is absolutely good.


Facebook의 글로벌 책임의 규모는 엄청납니다. 노튼 Naughton이 가디언지 The Guardian에게 쓴 것처럼 : 현재 페이스 북의 월간 액티브 사용자는 227 억 명이다. 60 초마다 510,000 개의 댓글이 게시되고 293,000 개의 상태가 업데이트되며 136,000 개의 사진이 플랫폼에 업로드됩니다. Instagram은 사용자가 사진과 동영상을 편집하고 공유할 수 있으며 페이스 북이 소유하고 있으며 매월 10 억 명 이상의 활성 사용자를 보유하고 있습니다. 페이스북이 소유하고 있는 암호화된 메시징 서비스인 WhatsApp은 월간 15 억 명의 활성 사용자를 보유하고 있으며 그 중 절반 이상이 하루에 여러번 이를 사용합니다.


The scale of Facebook's global responsibility is staggering. As Naughton writes for The Guardian:

Facebook currently has 2.27bn monthly active users worldwide. Every 60 seconds, 510,000 comments are posted, 293,000 statuses are updated and 136,000 photos are uploaded to the platform. Instagram, which allows users to edit and share photos as well as videos and is owned by Facebook, has more than 1bn monthly active users. WhatsApp, the encrypted messaging service that is also owned by Facebook, now has 1.5bn monthly active users, more than half of whom use it several times a day.


수만 명의 중재자가 디지털 공유지에 마취를 의지하는 것은 부적절하다고 보고된 근무 조건에 따라 비 윤리적이며 착취적인 것입니다. 와이어드 (Wired)에 따르면, 페이스 북은 사용자가 업로드하려고 하는 성인 및 누드 이미지의 96 %가 이제 AI에 의해 자동으로 감지되고 다운된다고 주장했다. 그 오류율은 2018 년 3/4 분기에만 1.3 백만 이미지가 대중에게 공개되었음을 의미한다고 생각할 때까지 성공한 것 같습니다 (3080만이 취소됨).


Relying on tens of thousands of moderators to anesthetize the digital commons is both inadequate, and based on the reported working conditions, unethical and exploitative. AI is not the solution either, as we explored in WILTW April 12, 2018. According to Wired, Facebook has claimed that 96% of the adult and nude images users try to upload are now automatically detected and taken down by AI. That sounds like a success until you consider that that error rate means 1.3 million such images made it to the public in the third quarter of 2018 alone (30.8 million were taken down).


실제로 누드 또는 성적 내용에 대한 견해가 9 월에 끝나는 12 개월 안에 거의 두 배가 되었음을 인정했습니다. 누드 감지는 실제와 가짜 뉴스, 증오심 표현과 풍자, 포르노와 예술 간의 차이를 결정하는 것보다 규칙 기반 알고리즘에게는 훨씬 쉬운 작업입니다.


In fact, the company has acknowledged that views with nudity or sexual content have nearly doubled in the 12 months ending in September. And detecting nudity is a far easier task for a rules-based algorithm than deciding the difference between real and fake news, between hate speech and satire, or between pornography and art.


페이스 북은 전 세계적으로 수 억 명의 사람들에게 경제적으로나 문화적으로 권한을 부여했습니다. 그것은 운영되는 모든 지역에서 모든 불안정한 정부, 전쟁 또는 살인에 대해 비난받을 수 없습니다. 그러나 모든 사람들을 모든 세계 정보 (Zuckerberg가 오랫동안 발명한 비전)와 연결시키는 하나의 수익 기반 플랫폼이 최종 결함있는 아이디어라는 것은 분명합니다. 너무 적은 권력자에게 너무나 많은 권력을 이끌어줍니다. 악의적인 행위자가 악의적인 행동을 중앙 집중화 할 수 있습니다. 또한 사생활, 소유권 및 진실을 중요시하는 세계와 양립할 수 없습니다.


Facebook has economically and culturally empowered hundreds of millions of people around the world. It cannot be blamed for every destabilized government, war, or murder in every region it operates. However, more and more, it's clear that one profit-driven platform that connects all of the world's people to all of the world's information - the vision Zuckerberg has long had for his invention - is a terminally-flawed idea. It leads to too much power in the hands of too few. It allows bad actors to centralize their bad actions. And it is incompatible with a world that values privacy, ownership, and truth.


정부는 이 문제에 대해서 깨어났다. 대중도 마찬가지입니다. 그리고 의심의 여지가 없으므로 대안을 확장하거나 도입하려는 경쟁력있는 혁신적 업체도 있습니다. 총체적으로, 그들은 페이스 북의 힘과 수익성을 떨어뜨릴 것이다. 회사의 리더가 아직도 자신의 비즈니스 모델과 이상에 눈이 멀고 돌이킬 수 없게 붙어있는 것을 감안할 때, 우리는 그들이 맹공격을 막을 수 있을지 의심스럽다.


Governments are waking up to this problem. So is the public. And no doubt, so are competitive innovators looking to expand or introduce alternatives. Collectively, they will chip away at Facebook's power and profitability. Given the company's leaders still appear blinded by and irrevocably attached to their business model and ideals, we doubt they can stave off the onslaught coming.

*  *  *

This article was originally published in "What I Learned This Week" on January 17, 2018. To subscribe to our weekly newsletter, visit 13D.com or find us on Twitter @WhatILearnedTW.




출처 : 피터김의 체험 나누기
글쓴이 : Peterkim 원글보기
메모 :