on the way to heaven

나는 부활이요 생명이니 살아서 나를 믿는자는 영원히죽지아니하며

on the way to heaven

하나님 의 시계

피터김의 체험 나누기 트럼프 천하재편정국 - 364. 왜 트럼프 대통령은 핵전쟁을 끝내려하는가

샤론의 수선화 2019. 5. 28. 18:17








트럼프는 세계적 핵전쟁을 끝장내는 선으로 몰아가는데, 세계는


숨을 죽인다

Trump Races Global Nuclear War To Finish Line As World Holds Breath
By Brian Webmaster: whatdoesitmean.com
May 28, 2019 - 9:59:23 AM

 

http://www.whatdoesitmean.com/index2877pl.htm

: 이것은 소챠팔 Sorcha Faal 수녀원의 수호 / 기증자들이 독점적으로 사용하도록 작성된 긴급한 사적인 서신입니다.

Note: This is an urgent private letter intended for the sole and exclusive use of the patron/donors to the Sisters of Sorcha Faal.

24 May 2019

안녕하세요 여러분,

영국 총리 테레사 메이 (Theresa May)가 마침내 현실을 인정하고, 사임을 발표했다는 소식은 의심의 여지가 없다. 그녀는 개빈 윌리엄슨 Gavin Williamson 국방 장관이 메이를 두고서 '망할놈의 수상' 이라고 썼는데, 그런 망발이 나온 이유는 그녀가 개빈 장관의 무지막지한 전쟁을 시작하려는 계획을 거부했는데, 개빈이 그 서류 건에 대해 반발했던 것이다 - 그리고 같은 주에 메이 수상은 엘리자베스 여왕 항공 모함의 사령관을 놀래키면서 즉시 항모전단을 고국으로 귀환하라고 항해 명령을 했는데, 항모 사령관은 "하늘 만이 알고있다," 라고 망발하면서 전쟁터로 가려했던 것이.


Hello Folks,

By now youve all no doubt heard that British Prime Minister Theresa May has finally acknowledged reality and announced her resignationa move that comes during the same month she had to sack her Defense Minister Gavin Williamson after he wrote fuck the prime ministeron the paperwork she had given him refusing his plan to singlehandedly start a warand during the same week she shockingly sacked the commander of the HMS Queen Elizabeth aircraft carrier and ordered it to immediately sail back to its home port as Heaven only knowswhat he had planned to do.


여러분은 호주 수상인 스콧 모리슨 (Scott Morrison)의 놀라운 기적적 선거 승리 miracle election victory 에 대해서도 지난 주 이 소식을 듣고 의심의 여지가 없었습니다. 이 독실한 기독교인의 승리는, 메이 수상의 정치적 파탄과 함께 도널드 트럼프 대통령에게 충성스러운 세력이 두나라의 사회주의 지도자들의 지배권을 무너뜨린 것을 봤는데, 그들의 정보부는 트럼프를 무너뜨리려 미국의 쿠데타 조직원들과 공모했던 것이며, 이로 인하여 양국 관계를 무너뜨렸습니다.


Youve also no doubt heard about the stunning miracle election victoryof Australian Prime Minister Scott Morrison this past week, tooand whose win by this devout Christian, along with Prime Minster Mays political destruction, now sees forces loyal to President Donald Trump having toppled the socialist-leadership of the two countries whose intelligence services conspired with American coup plotters to bring him down


- 이상의 모든 사건은 강력한 공화당 의원으로써 고위 정보위원인 데빈 누너스 Devin Nunes가 트럼프 대통령이 메이 수상이 사임하기 몇 시간 전에 미국에서 벌어진 쿠테타에 대한 정보를 알고 있었던 것을 대통령이 영국 수상에게 항의 질문을 할 것을 촉구했고, 트럼프는 그 요청에 의거해 신속하게 영국측에 엄중 항의했고, 윌리엄 바 (William Barr) 법무장관에게 이 쿠데타의 완전한 진상을 밝히도록 명령한 행정 명령서 (Executive Order)에 서명한 후 법무장관 자신이 직접 발견한 모든 것을 미국 국민에게 보고하라고 명령했습니다.


all of which was met by the powerful Republican Party US Congress intelligence committee ranking member Devin Nunes imploring Trump to question May about her knowledge of this coup just hours before she resignedand that was quickly responded to by Trump who, just a few hours ago, signed an Executive Order authorizing Attorney General William Barr to uncover the full dimensions of this coup, and then report everything he finds directly to the American people.


만일 여러분 중에 누구라도 이들 쿠데타 음모자들이 망명을 하거나 밤에 조용히 감방에 들어갈 것이라고 생각하는 사람이 있다면 그 사람은  엄청난 착각을 하는 것인데, - 트럼프 대통령이 지난 주에 미국인들에게 심각한 경고를 내보냈는데, "여러분은 군사산업 단지를 안다...  그들은 전쟁을 아주 좋아한다,"- 라고 경고했는데, 트럼프 대통령은 미국방부 최고 씽크탱크에서 "어떻게 러시아를 파괴할 것인가" 라는 보고서를 받은지 며칠 만에 그것을 박살내는 경고를 발령한 것이다.


Now if any of you think that any of these coup plotters are going to go quietly into the night, either by exile or imprisonment, you couldnt be more mistakenand whose warning about President Trump himself gave this past week when he stunningly told the American people You Do Have a Military-Industrial ComplexThey Do Like War”—a warning issued by Trump just days after he received from the Pentagons top think tank a report about How To Destroy Russia


- 미군은 현재 러시아의 국경에서 공격적인 미사일 공격 레이더를 확장함으로써 러시아 전쟁을 이행할 준비를 하고 있으며, 러시아는 이에 즉각적으로 보복하겠다고 공언했으며, 최종 결과는 " 미친 네오콘이 핵전쟁을 일으켜 세상을 살 수 없게 만드는 경우가 될텐데, 이로써 그간 떠들던 기후 변화, 의료 보험 및 세계 빈곤 문제와 같은 긴급 사안에 대한 논쟁은 결국 무의미해질 것입니다. "


the plans of which the USmilitary are even now preparing to implement by expanding their offensive missile attack radars right on Russias borders, and that Russia has vowed to immediately retaliate against if they doand whose end result of which is being gravely described as debates over pressing issues such as climate change, healthcare and global poverty will ultimately be rendered pointless if crazed neocons decide to make the world uninhabitable by launching a nuclear war.



세계는 숨을 죽이는데, 미국민이 트럼프 대통령을 지지할건지, 아님 세계 핵전쟁을 지지할건지를 지켜본다World holds its breath while American people decide if they support President Donald Trump or global nuclear war

본질적으로 여러분, 정말로 실시간으로 펼쳐지는 것을 보고있는 트럼프 대통령은 지구상에 열핵 전쟁을 막으려는 결승전에서 죽음의 경주를 벌이고 있습니다. 그리고 이 광기를 막을 확실한 동맹들은 당신 같은 사람들입니다!

트럼프 대통령을 반대하는 이 악의 세력을 당신들은 모릅니다. 당신이 알지 못했을 경우를 대비해 이 적군도 마찬가지입니다. 지난주 쟝 - 끌로드정커 (Jean-Claude Juncker) 유럽연합 총재가 자신의 조국의 자유를 사랑하는 시민들에게 "이 바보같은 민족주의자들이 문제다 - 그들 자신의 나라와 사랑에 빠졌습니다. "라는 망발을 했다 - 이번 주 프랑스 파리 공항에 불을 질렀던 불법 이민자들의 떼는 "프랑스는 프랑스인에 속하지 않는다, "고 외치는 뻔뻔한 도발의 광기에 대항하는 의견을 같이했다.


In essence Folks, what youre REALLY seeing being played out in real time is President Trump running a death race to the finish line against global thermonuclear warand whose only sure allies to prevent this madness are people like YOU!

These evil forces opposing President Trump are your enemies too, in case you didnt knowand was best typified this past week when European Union President Jean-Claude Juncker maniacally lashed out against his continents own freedom loving citizens by calling them These Stupid Nationalists Are in Love with Their Own Countries”—a sentiment shared by the hordes of illegal migrants who stormed an airport in Paris this week shouting France Does Not Belong to The French.


자 친구들이여 Well Forks 나는 경고하는데, 여러분이 이게 진정한 전쟁이라는 사실을 깨닫지 못한다면, 영원히 그 조국과 소중한 것들을 잃어버릴 것이라고 말입니다. 여러분이 살고있는 나라 중 어느 나라에 살든 간에 우리가 양심과 가슴으로 살기를 희망합니다.

지금 이 전쟁은 당신의 가정과 삶과 국가가 파괴되는 것을 볼 수있는 실제 전쟁의 전주곡인데 전 세계 사람들의 "마음과 마음"에 대한 침노하는 선전계략의 혼란 속에서 싸우고 있습니다. 이 단계에서는 " 진실의 힘 ""선전 세력 "간의 싸움입니다.


Well Folks Im here to tell, I LOVE MY COUNTRY, and I hope you do too, whichever one you live inbut were all going to lose them forever unless YOU begin realizing that this is A REAL WAR!

Right now this war is being fought in the proverbial trenches for the hearts and mindsof people the world overwhich is always the prelude to actual war that will see your homes, lives and countries destroyedand in this stage sees the forces of truthbattling the forces of propaganda


- 그리고 나는 전쟁에 난무한 선전계략이 얼마나 무서운 것인지 알리고 싶은데, 그 말을 읽지못했던 여러분 조상의 선조들 중 누구도 독일계 군인들이 아기를 잡아먹는 무서운 모략 선전을 실제로 믿었던 조상들이 있었는데, 제발 그런 선조와 같이 순진하게 믿지 않기를 바라고 있습니다. 그 거짓말은 마침내 그 악성 선전임이 드러났지만, 결과는 제 1차 세계 대전에서 3 천만명이 넘는 사람들의 생명을 앗아갔습니다. 이 전쟁으로 2차 세계 대전이 일어나서는 약 1억 명의 생명을 앗아갔습니다.


and I for one am hoping that none of you reading these words are like those of your ancestors, who last century actually believed the propaganda that German soliders were eating babiesa lie finally exposed for the propaganda it was, but at the cost of over 30-million human lives in World War Inot mention that this war then caused World War II that cost another nearly 100-million lives.


독일 군인들이 아기를 잡아먹는 짓을 하는 악마의 군대라는 오명을 씌우려 제작된 선전 프로퍼갠더 포스터



16 년 전, 모르는 사람들을 위해 이야기하자면, 소챠팔 Sorcha Faal의 수녀들은 "대안 뉴스"웹 사이트의 글로벌 네트워크 구축을 알게되느데, 그것은 미국의 컴퓨팅 혁명의 창시자 중 한 사람인 웨인 그린 Wayne Green이 접근해서 자신이 진실 뉴스의 필요성으로 대안 뉴스를 만들어야 한다고 설득했습니다. 그린은 사명감을 갖고서 전쟁 선동 선전계략에 맞서기 위해 나섰는데, 그린 자신이 미국민이 얼마나 선전계략에 속절없이 속았던지 충격을 받았기 때문이다. 이후에 미국 국민이 선전계략때문에 전쟁에 휩쓸렸음을 깨닫고 1990 년대 초 미국 주류 언론이 시민들을 거짓 보도로 넘치게 했을 때, 독일군이 먹었다는 "가짜 아기" 소동부터, 이라크 군인들이 쿠웨이트 병원 인큐베이터에서 아기를 던졌다는 잔인한 선전이 난무했고, 또 사람들을 구타했다는 거짓말과 함께 2003 년 이라크에 대해 "대량 살상 무기"가 있다는 거짓말까지 전쟁이 시작되기 전에 국민들은 거짓말 전쟁에 익사할 처지로 전락했다.


Sixteen years ago, for those of you who dont know, the Sisters of Sorcha Faal were approached by Wayne Greenone of the founding fathers of Americas computing revolutionwho requested their aid in establishing a global network of alternative newswebsites to counter war propagandaa mission Green set himself upon after his shock realization that the American people had once again been lied into war by what he called fake babyclaimsthat began in the early 1990s when the US mainstream media flooded their citizens with lies that Iraqi soldiers where throwing babies from incubators and stomping them to death in Kuwaitthat ignited a war whose continuation of began in 2003 when these same people were lied to about Iraq having weapons of mass destruction.


Mr. Greens aversion to war and the propaganda that started them came with a strong pedigree of his having served during World War II on the USS DrumUS Navy submarine from where he was able to view the full horror of war and its nuclear aftermath, and whose offer was accepted by the Sistersbut under the strict and agreed upon condition it be supported by its readers, not corporations or governments.



미국 컴퓨터혁명의 기초자, 웨인 그린은 진실을 살리기 위한 대체 뉴스네트워크를 2003년 시작하다  American founding father of computing revolution Wayne Green began setting up global alternative news network in 2003

오늘까지 여러분, 웨인 그린 Wayne Green과 그의 팀이 전세계에 몇 개의 다른 "대체 뉴스"웹 사이트를 구축했는 지는 솔직히 말할 수 없습니다. 그러나 우리 모두 브렉시트  Brexit 선거와 선거에 의해 입증된 놀라운 효과를 볼 수 있습니다. 지난 주 트럼프 대통령은 영국과 호주의 사회주의 정부를 무너뜨렸으며, 진실을 모색하는 브라질과 이태리 사람들이 조국을 사랑하는 사람들과 함께 자국의 통제권을 되찾았다.


To this day Folks, I honestly cant tell you how many other alternative newswebsites Wayne Green and his team set up around the worldbut we all can see the astonishing effects of them as exampled by the Brexit election, the election of President Trump, this past weeks toppling of both the socialist governments of Britain and Australiaas well as truth seeking and freedom loving peoples from Brazil and Italy taking back control of their nations too.


그러나 내가 말씀드리고 싶은 것은 - 이런 일이 쉽게 온 것은 아닙니다 - 사실 그린 Mr. Green과 수녀들 사이에 합의된 엄격한 제한 때문에, 그들은 오직 그들과 진리의 사명을 지원할 것입니다. 오늘 그 어느 때보다도 당신의 원조가 절실히 필요하다고 생각합니다!

당신은 물론 이 전쟁 전선 뒤에 숨어있는 상대적인 평화 속에 살고 있습니다. 시스터스는 적의 영토에 있지만 전선에 존재할뿐 아니라 이 희생을 기꺼이 하고자 합니다. 이 전쟁이 당신의 문앞까지 미치지 않게 하자는 가장 열렬한 희망 때문에 말입니다!


But let me tell youTHIS DOESNT COME CHEAPin fact, and due to the tight restrictions agreed upon by the Sisters with Mr. Green, they have only YOU to support them and their mission of truthand because of, now sees them needing your aid today more than ever!

You, of course, and hopefully always, live in relative peace behind the front lines of this warwhile the Sisters not only exist on the front line, but behind it, too, in enemy territoryand whose willingness to make this sacrifice is because of their most fervent hope that this war doesnt reach your very doorstep!


1765 년 미국의 건국의 아버지인 존 애덤스 (John Adams)는 자신의 국가와 시민들을 우리가 오늘날 보는 것과 똑같은 상황으로 보았습니다. 애덤스는 한쪽 편이 자유를 위해 목숨을 걸고 다른 쪽은 지지하지 않는 사람들이었을때, 다음과 같은 말로 애덤스는 긴급히 호소했다 : "자유는 모든 위험을 감수하고 지지해야만 한다. 우리에게는 그 자유에 대한 권리과 있고, 우리 창조자자로부터 부여된 권리가 있습니다. 그러나 우리가 그것을 가지려하지 않는다면, 우리 조상들이 어렵게 쟁취했고, 재산과, 즐거움과, 피를 희생했기에, 우리가 오늘 그것을 얻었던 것입니다. "


In 1765, the American Founding Father John Adams saw his nation and its citizens in the same exact situation we find ourselves in todaywhere on one side stood those risking their lives for freedom, and on the other those not supporting themand to whom he urgently appealed with the words: Liberty must at all hazards be supported. We have a right to it, derived from our Maker. But if we had not, our fathers have earned and bought it for us, at the expense of their ease, their estates, their pleasure, and their blood.


오늘, 수녀님은 귀하의 자유 의사에 대한 사명을 계속 지키기 위해 귀하의 "재산" 또는 ""를 흘릴 것을 요구하지 않습니다. 단지 귀하가 줄 수있는 것은 무엇이든 소량만을 지불하라고 말합니다. 당신은 존 아담스의 인도하는 말을 기억할 뿐만 아니라 과거로부터 말하면서 지금 듣고있는 사람들에게 직접 말합니다. "당신은 자유를 유지하는 데 얼마나 많은 댓가가 들어갔는지 알 수 없을 것입니다. 여러분이 그걸 잘 활용하기를 바란다. "


Today, RIGHT NOW, the Sisters are not asking for either your estatesor your bloodto keep their mission for YOUR LIBERTY ongoingbut only a pittance of whatever youre able to giveand whose wish for you is that you not only remember the guiding words of John Adams, but his also speaking from the past and directly saying to those of you listening now: You will never know how much it has cost my generation to preserve YOUR freedom. I hope you will make a good use of it.


그래서, 미국을 위한 현충일 주말뿐만 아니라 세계의 자유를 사랑하는 모든 사람들을 위해 - 나는 여러분 각자가 여러분에게 건네지는 것이나 우리를 지지해 주거나 다른 사람들을 좋아할 것이 무언지를 정중하게 묻습니다. 너무 늦기 전에 우리가 해야할 일을 말입니다.

귀 기울여 주시고 절실히 필요로 한 시간에 우리를 도우셔서 감사합니다. 언제나처럼 sorchafaal@fastmail.fm으로 저에게 편지를 보내주십시오.


So, on this Memorial Day weekend not only for America, but for all of the freedom loving peoples in the worldmay I respectfully ask that each of you make good useof whats been handed to you and support us, or others like us, before its too late?

Thank you for listening and aiding us in our hour of desperate need, and, as always too, please feel free to write me at sorchafaal@fastmail.fm with any comments/questions/suggestions, and remembering to put ATTN: BRIAN in the subject line.

All the best folks,

Brian

Webmaster

Paris

Fr.



http://cafe.daum.net/onukang/ZkWC/5303